"one third of countries" - Translation from English to Arabic

    • ثلث البلدان
        
    • ثلث بلدان
        
    Pretrial detention appears to be used particularly in countries in Africa and the Americas, where more than half of the prison population in approximately one third of countries for which data are available is in pretrial detention. UN ويبدو أن الاحتجاز قبل المحاكمة إجراء يُلجأ إليه خصوصا في قارة أفريقيا والقارة الأمريكية، حيث ما يزيد على نصف السجناء في نحو ثلث البلدان التي تتوفر البيانات بشأنها هم من المحتجزين قبل المحاكمة.
    However, in 2007, one third of countries reported that they lacked such laws. UN بيد أن ثلث البلدان أبلغت في تقاريرها المقدمة في عام 2007 أنها تفتقر إلى مثل هذه القوانين.
    Perhaps only one third of countries report implementation of programmes to control acute respiratory infection. UN وقد أفاد ثلث البلدان تقريبا عن تنفيذ برامج للسيطرة على التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Only one third of countries have achieved gender parity at the secondary level. UN فلم يحقق سوى ثلث البلدان تكافؤا بين الجنسين في المرحلة الثانوية.
    About one third of countries in Europe had not addressed this issue, while in the case of Africa, the Americas and Asia this percentage increased to between 42 per cent and 50 per cent. UN ولم تعالج نحو ثلث بلدان أوروبا هذه المسألة، بينما ارتفعت هذه النسبة في أفريقيا والأمريكتين وآسيا إلى ما بين 42 و 50 في المائة.
    By 2003, for example, one third of countries had policies in place to lower immigration, compared with just 7 per cent of countries in 1976. UN وعلى سبيل المثال، حتى عام 2003، كان لدى ثلث البلدان سياسات لتخفيض الهجرة، مقارنة بمجرد 7 في المائة في عام 1976.
    Outside of Europe, however, around one third of countries report challenges in compelling third parties in an investigation to provide information. UN وخارج أوروبا، أبلغ حوالي ثلث البلدان عن تحديات في إقناع الأطراف الثالثة التي لها علاقة بالتحقيق بتقديم المعلومات.
    These figures represent a substantial improvement over risk factors reported in 2010, when only around one third of countries had conducted a recent national survey on the main behavioural risk factors and about one quarter had covered the major metabolic risk factors. UN وتمثل هذه الأرقام تحسنا كبيرا مقارنة بعوامل الخطر التي أُبلغ عنها في عام 2010، عندما أجرى حوالي ثلث البلدان فقط دراسة استقصائية وطنية حديثة عن عوامل الخطر السلوكية الرئيسية.
    Although the number of countries with laws to protect people living with HIV from discrimination has increased since 2003, one third of countries still lack such legal protections. UN على الرغم من أن عدد البلدان التي تسري فيها قوانين تحمي المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من التمييز ارتفع منذ عام 2003، إلا أن ثلث البلدان لا يزال يفتقر إلى هذا النوع من الحماية القانونية.
    Only one third of countries are on track in East Asia and the Pacific, Latin America, Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States. UN ولا يسير في هذا الطريق إلا ثلث البلدان في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ووسط وشرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق.
    one third of countries are already providing all immunization services using AD syringes, as are almost all campaigns using an injectable vaccine. UN ويقوم ثلث البلدان بالفعل بتقديم جميع خدمات التحصين مستخدمة محاقن ذاتية الإبطال، ثم إن جميع الحملات تقريبا تستخدم لقاحات قابلة للحقن.
    one third of countries still lack legal protection from HIV-related discrimination, and even where laws exist, the degree to which protective legislation is enforced is unclear. UN ولا يزال ثلث البلدان يفتقر إلى الحماية القانونية من التمييز المتصل بالفيروس، وحتى في حالة وجود قوانين، لا تتضح الدرجة التي يتم عندها تطبيق تشريعات الحماية.
    Over one third of countries have not yet adopted AIDS-related non-discrimination legislation, and one third of countries have no policies to ensure women's equal access to prevention and care services. UN ولم يعتمد ما يربو على ثلث البلدان تشريعات خاصة بعدم التمييز حيال مرضى الإيدز، ولا توجد لدى ثلث البلدان أية سياسات لضمان حصول النساء على قدم المساواة مع الرجال على خدمات الوقاية والرعاية.
    28. UNAIDS also highlighted the fact that the number of countries with laws that protect people living with HIV from discrimination has increased since 2003, but one third of countries still lack such laws. UN 28- كما أكد برنامج الأمم المتحدة المشترك أن عدد البلدان التي لديها قوانين لحماية المصابين بالفيروس من التمييز في ازدياد منذ عام 2003، ولكن لا يزال ثلث البلدان يفتقد مثل هذه القوانين.
    178. Over one third of countries reported studies and collection of sex-disaggregated data, particularly on sexual and reproductive health, occupational diseases and socio-economic impact on health. UN 178- وأفاد ما يزيد على ثلث البلدان عن إجراء دراسات وجمع بيانات موزعة بحسب نوع الجنس، وبخاصة عن الصحة الجنسية والإنجابية، والأمراض المهنية والتأثير الاجتماعي والاقتصادي على الصحة.
    In 2011, only one third of countries had brought female condom programming to scale, only one third reported having integrated HIV and sexual and reproductive health services and only 1 in 10 effectively engaged men and boys in response efforts. UN ففي عام 2011، لم يعمم إلا ثلث البلدان برامج استعمال الرفالات الأنثوية، ولم يبلغ سوى ثلثها عن تحقيق التكامل بين الخدمات المتعلقة بالفيروس والصحة الجنسية والإنجابية، ولم يشارك بفعالية إلا واحد من كل عشرة رجال وفتيان في جهود الاستجابة للمرض.
    39. Eighty per cent of countries have reported the availability of national data collection systems that included age and gender-specific information; however, Governments have regularly produced and disseminated reports on the national ageing situation in only slightly more than one third of countries (see table 1). UN ٣٩ - وأبلغت نسبة ٨٠ في المائة من البلدان عن توفر نظم وطنية لجمع البيانات تشتمل على معلومات محددة حسب السن وحسب الجنس؛ ومع ذلك فإن الحكومات قد وضعت ونشرت بصورة دورية تقارير عن حالة الشيخوخة على الصعيد الوطني فيما يزيد قليلا عن ثلث البلدان )انظر الجدول ١(.
    Several representatives expressed concern that only one third of countries had responded using the electronic tool developed by the secretariat to facilitate reporting on the implementation of the Strategic Approach and a number suggested that the secretariats of the conventions related to chemicals and wastes should be contacted to ascertain whether their data collection response rates were on a par with those of the Strategic Approach. UN 39 - وأعرب العديد من الممثلين عن قلقهم من أن ثلث البلدان فقط قد أجابت مستخدمة الأداة الإلكترونية التي طورتها الأمانة لتيسير الإبلاغ عن تنفيذ النهج الاستراتيجي، ورأى عدد آخر أن من الضروري الاتصال بأمانات الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات للتأكد مما إذا كانت معدلات الإجابة في عملية جمع البيانات التي تقوم بها مساوية لمعدلات الإجابة الخاصة بالنهج الاستراتيجي.
    Several representatives expressed concern that only one third of countries had responded using the electronic tool developed by the secretariat to facilitate reporting on the implementation of the Strategic Approach and a number suggested that the secretariats of the conventions related to chemicals and wastes should be contacted to ascertain whether their data collection response rates were on a par with those of the Strategic Approach. UN 39 - وأعرب العديد من الممثلين عن قلقهم من أن ثلث البلدان فقط قد أجابت مستخدمة الأداة الإلكترونية التي طورتها الأمانة لتيسير الإبلاغ عن تنفيذ النهج الاستراتيجي، ورأى عدد آخر أن من الضروري الاتصال بأمانات الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات للتأكد مما إذا كانت معدلات الإجابة في عملية جمع البيانات التي تقوم بها مساوية لمعدلات الإجابة الخاصة بالنهج الاستراتيجي.
    Moreover, seven out of the nine services had only less than one third of countries reporting high coverage (figure X). The level of reporting on prison-based services was even lower, thus not allowing an analysis of the data. UN وعلاوة على ذلك، كانت سبع خدمات من الخدمات التسع المذكورة متوافرة فقط في أقل من ثلث البلدان التي أفادت بتوفير الخدمات بتغطية عالية (الشكل العاشر). وكان مستوى الإبلاغ عن الخدمات المقدَّمة في السجون أقل من ذلك، وتعذر لهذا السبب تحليل البيانات.
    184. While one third of countries globally cite " training to work/education-employment linkages " (33 per cent) as their priority, this issue is of special relevance for a higher proportion of countries in Europe (58 per cent) and Oceania (46 per cent), illustrating the need for transforming education to better suit the job market. UN 184 - وفي حين أن ثلث بلدان العالم ذكرت كأولوية لها " التدريبَ على العمل/ربط التعليم بالعمل " (33 في المائة)، فإن هذه المسألة تكتسي أهمية خاصة لنسبة أكبر من بلدان أوروبا (58 في المائة) وأوقيانوسيا (46 في المائة)، ما يبين الحاجة إلى تحسين التعليم ليلائم بشكل أفضل سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more