"one told me" - Translation from English to Arabic

    • يخبرني أحد
        
    • يخبرني احد
        
    • أحد قال لي
        
    • يقل لي أحد
        
    • يخبرنى أحد
        
    • أحد أخبرني
        
    • يخبرني أحداً
        
    • يخبرني أحدٌ بذلك
        
    • يُخبرني أحد
        
    Because no one told me. I thought you should know. Open Subtitles لأنه لم يخبرني أحد اعتقدت انكِ يجب أن تعرفي
    No one told me this initiation was a formal affair. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن حفل قبولي هو مناسبة رسمية
    - In your honor, brother. - No one told me about this. Open Subtitles على شرفك، يا شقيقي - لم يخبرني أحد بشأن هذا -
    No... no one... no one told me not to sing. Open Subtitles لا لا احد لم يخبرني احد ان لا اغني
    No one told me anything about a new prisoner. Open Subtitles لا أحد قال لي أي شيء عن سجين جديد
    No one told me it was so pretty here. Open Subtitles لم يقل لي أحد أنها جميلة جدا هنا
    Don't you need a place to sleep, or are you moving into my house, too, and no one told me? Open Subtitles ألا تحتاج إلى مكان لتنام فيه أم أنّكَ ستنتقل للعيش في منزلي ، أيضاً و لم يخبرني أحد بذلك ؟
    No one told me it was a game of musical chairs. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنها كانت لعبة المقاعد الموسيقية
    Hey, man, no one told me not to be myself while you and Scarlett were making eyes at each other. Open Subtitles يارجل لم يخبرني أحد أن ألتزم بشيء ما بينما انت وسكارلت أحدكما يحدّق بأعين الآخر
    No one told me you got back and I've been worried like crazy. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنك رجعت و أنا كنت قلقة بجنون
    But no one told me what marriage really is Open Subtitles لكن لم يخبرني أحد ما هو الزواج حقاً
    You could ask him more about it. I was 12. No one told me anything. Open Subtitles يمكنك أن تسأليه أكثر عن ذلك ، لقد كنت في الـ 12 لم يخبرني أحد شيئاً
    No one told me they were all going in on it together. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنهم سيذهبون لشراء الهدايا جميعاً
    No one told me there'd be an actual operation. Open Subtitles لم يخبرني أحد بأن سيكون هنالك عملية جراحية فعلية
    I just don't understand why no one told me you were coming. Open Subtitles إنني فقط لا أفهم. لماذا لم يخبرني أحد بقدومكم.
    ♪ Her eyeare clear and bright, but she's not there ♪ ♪ Well, no one told me about her ♪ Open Subtitles ♪ عيناها كانتا صافيتان ومشعتان, لكنها ليس هناك ♪ ♪ لم يخبرني أحد عنها ♪
    When I bought this condo no one told me a little rat like you lived next door! Open Subtitles عندما اشتريت هذه الشقة لم يخبرني أحد أن فأراً صغيراً مثلك يسكن بجواري
    No one told me you were bringing one of your degenerate, chronic-public-masturbating clients. Open Subtitles لم يخبرني احد انكم ستحضرون أحد العملاء المنحطين ذوي الفضائح العلنية
    No one told me I'd be meeting royalty. Open Subtitles لا أحد قال لي أنا سوف يجتمع الملوك.
    No one told me there was a meeting. Open Subtitles لم يقل لي أحد أن هناك اجتماعا.
    I feel like there's some party going on and no one told me, Bert. Open Subtitles أنا أشعر أنه هناك حفله قائمه ولم يخبرنى أحد,بيرت
    Getting it to stop, though. No one told me that. Open Subtitles ورغم ذلك حاولنا ايقافها لا أحد أخبرني كيف ذلك
    But no one told me this could happen. Open Subtitles لكن لم يخبرني أحداً ان هذا قد يحدث
    No one told me. Open Subtitles -لم يخبرني أحدٌ بذلك .
    No one told me that you were out yet. Open Subtitles مرحباً. لمْ يُخبرني أحد أنّك خرجت مع العمليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more