"one week of" - Translation from English to Arabic

    • أسبوع واحد من
        
    • أسبوع من
        
    • لمدة أسبوع واحد
        
    • تخصيص أسبوع واحد
        
    • أسبوعاً واحداً
        
    • التصويبات خلال أسبوع
        
    • مدته أسبوع واحد
        
    • على أسبوع
        
    • لأسبوع واحد
        
    one week of meeting time in dual chambers requires the following resources: UN ويتطلب أسبوع واحد من وقت الاجتماعات في غرفتين مزدوجتين الموارد التالية:
    EO acknowledges complaint within one week of receipt and completes initial review within 45 days. UN يرسل مكتب الأخلاقيات إشعاراً باستلام الشكوى في غضون أسبوع واحد من تلقيها ويتم الاستعراض الأولي في غضون 45 يوماً.
    EO acknowledges complaint within one week of receipt and completes initial review within 45 days. UN يرسل مكتب الأخلاقيات إشعارا باستلام الشكوى في غضون أسبوع واحد من تلقيها ويتم الاستعراض الأولي في غضون 45 يوما.
    Elimination of backlog and continuous recording of inventory within one week of receipt. UN ● الانتهاء من الأعمال المتراكمة ومواصلة تسجيل الموجودات في غضون أسبوع واحد من تاريخ الاستلام.
    Completion of at least 70 per cent of service requests related to facilities management within one week of receipt UN إنجاز 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمة المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها
    Achieved; 75 per cent of service requests related to facilities management completed within one week of receipt UN أُنجزت؛ تم إنجاز 75 في المائة من طلبات الخدمة المتعلقة بإدارة المرافق في غضون أسبوع واحد من استلامها
    We don't normally put a big arena tour together with only one week of rehearsal, but Open Subtitles عادة جولة مثل هذه طلب المزيد من أسبوع واحد من التكرار,
    I mean, look, you'll make that money back in a month of speaking engagements, you know, one week of book signings. Open Subtitles أعني، اسمع، سوف تجني هذه الأموال مجدداً خلال شهر في كلام العمل، كما تعلم، أسبوع واحد من توقيع الكتاب لا تقلق بشأن ذلك.
    Best of all, though, one week of the year, you get to leave the hospital and go here. Open Subtitles الأهم من ذلك كلّه، أسبوع واحد من السنة، يسمح لك بمغادرة المستشفى، وتذهب إلى هنا.
    Full implementation of automated alerts if performance falls below established threshold Remedial actions implemented by service line managers within one week of identification UN التنفيذ الكامل لأداء آلية الإنذار عند الحد الأدنى من تنفيذ الإجراءات التصحيحية في غضون أسبوع واحد من المديرين التنفيذيين لخدمات تحديد الهوية
    The State party review is central among the responsibilities of the treaty bodies and therefore presented as the standard for calculating one week of meeting time. UN ويمثل استعراض الدول الأطراف نشاطا محوريا في مسؤوليات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومن ثم فهو يعرض باعتباره معيار حساب أسبوع واحد من وقت الاجتماعات.
    Accordingly, the potential savings for one week of meetings for each Committee would amount to approximately $885,400, as shown in table 17 below. UN وبناء على ذلك، تقدر الوفورات المحتملة خلال أسبوع واحد من اجتماعات كل لجنة بحوالي 400 885 دولار، على النحو المبين في الجدول 17 أدناه.
    Achieved; 100 per cent of all education grant claims data entered into IMIS for certification within one week of receipt of completed requests from staff members UN أُنجزت؛ تم إدراج 100 في المائة من جميع البيانات المتعلّقة بمطالبات الحصول على منحة التعليم في نظام المعلومات الإدارية المتكامل للتصديق عليها في غضون أسبوع واحد من استلام الطلبات المستكملة من الموظفين
    This includes reports that executions have been carried out within one week of arrest. UN وقد شملت المعلومات المشار إليها، تقارير تفيد أنه تم تنفيذ أحكام بالإعدام في خلال فترة أسبوع واحد من تاريخ إلقاء القبض على المتهم.
    To become the child's legal parents, the contracting couple must apply for a “parenthood order” within one week of the birth; such orders are issued by a court unless it is convinced that to do so would be contrary to the best interests of the child. UN وحتى يصبح الزوجان المتعاقدان أبوين للوليد بصورة قانونية يجب عليهما التقدم بطلب لإصدار أمر بالأبوة خلال أسبوع واحد من الولادة ويصدر الأمر من المحكمة إلا إذا رأت أن إصداره ليس في مصلحة الوليد.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-750, 2 United Nations Plaza. UN وإرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-750, 2 United Nations Plaza.
    The Comptroller's Division would also monitor the status of payments on a monthly basis and inform cardholders whose payments were still not made within one week of the due date. UN وسوف تتولى شعبة مراقبــة الحسابات أيضا رصد وضع المدفوعات بصفة شهرية وإبلاغ حاملي البطاقات الذين لم تسدد مدفوعاتهم في غضون أسبوع واحد من التاريخ المحدد.
    The two sides commit themselves to renewing negotiations on safe passage immediately, with the aim of implementing safe passage between the West Bank and the Gaza Strip, at least on a partial basis, within one week of the entry into force of the Memorandum. UN ويلتزم الجانبان بتجديد المفاوضات المتعلقة بالممر اﻵمن فورا، بهدف تنفيذ الممر اﻵمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة، على أساس جزئي على اﻷقل، خلال أسبوع واحد من بدء نفاذ المذكرة.
    :: Process incoming assistance requests within one week of receipt UN :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها
    :: Process incoming assistance requests within one week of receipt UN :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها
    Furthermore, participants from the National Emergency Management Agency and the National Space Research and Development Agency of Nigeria were offered one week of training on drought monitoring in Beijing. UN وعلاوةً على ذلك، عُرض على المشاركين من الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ والوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الالتحاق بدورة تدريبية في بيجين لمدة أسبوع واحد في مجال رصد الجفاف.
    Considering that, prima facie, a five—week session of five working days per week with one week of two daily meetings and four weeks of only one meeting per day offers a better possibility to enhance its capability to play the role of an advisory body to the Commission, UN وإذ ترى، للوهلة اﻷولى، أن دورة مدتها خمسة أسابيع قوام كل أسبوع خمسة أيام عمل مع تخصيص أسبوع واحد تعقد خلاله جلستان يوميتان وأربعة أسابيع تعقد خلالها جلسة واحدة فقط في اليوم تتيح إمكانية أفضل لتعزيز قدرتها على أداء الدور المنوط بها بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق اﻹنسان،
    The session would be for a duration of one week, preceded by one week of sessions of subsidiary bodies, with provision for a third week of meetings, if required; UN وتكون مدة الدورة أسبوعاً واحداً تسبقها دورتان للهيئتين الفرعيتين لمدة أسبوع واحد، مع إمكانية عقد اجتماعات لمدة أسبوع ثالث إذا اقتضى اﻷمر؛
    They should be sent within one week of the date of this document to the Editing Unit, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. UN وينبغي أن ترسل التصويبات خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق:Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    622. In view of the continuing backlog in the consideration of reports, the Committee requested that its fourteenth and fifteenth sessions should also be of three weeks' duration, preceded by one week of meetings of a pre-session working group. UN ٢٢٦ - ونظرا لاستمرار تأخر أعمال النظر في التقارير، طلبت اللجنة أن تكون مدة كل من دورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة أيضا ثلاثة أسابيع، يسبق كل منهما اجتماع لفريق عامل قبل الدورة مدته أسبوع واحد.
    However, it should be noted that the calendar of conferences and meetings for 2008 has provided for only one week of meetings per session of the Commission, from 31 March to 4 April and from 18 to 22 August. UN بيد أنه تجدر الإشارة أن جدول المؤتمرات والاجتماعات لسنة 2008 لا ينص إلا على أسبوع واحد من الجلسات في كل دورة من دورتي اللجنة وهما الممتدة من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل ومن 18 إلى 22 آب/أغسطس.
    If the Committees' entitlement to interpretation in all official languages were to be reduced, a cost saving of at least $12,700 per language could be applied to the basic cost of one week of meeting time. UN وفي حالة خفض استحقاقات اللجنة من الترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية، يمكن تحقيق وفورات في التكلفة لا تقل عن 700 12 دولار لكل لغة تطبق على التكلفة الأساسية لأسبوع واحد من الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more