"one will be" - Translation from English to Arabic

    • أحد سيكون
        
    • لن يكون أحد
        
    • ويكون أحدهما
        
    • أحد سَيَكُونُ
        
    • أحد سوف
        
    • ولن يكون أحد
        
    • واحد سَيَكُونُ
        
    • واحدا لن يكون
        
    • يكون هناك احد
        
    No one will be excused for refusing to negotiate an end to a disagreement. UN وما من أحد سيكون مقبول العذر لو أنه رفض التفاوض من أجل وضع حد للخلافات.
    We have full confidence this will take care of the problem, and no one will be the wiser. Open Subtitles ولدينا ثقة كاملة بأن هذا سيعني بالمشكلة، ولا أحد سيكون أكثر حكمة.
    If you go to the land of normal, no one will be there. Open Subtitles إذا ذهبت إلى أرض وضعها الطبيعي، لا أحد سيكون هناك.
    All the world. No one will be indifferent to that. Open Subtitles .جميع العالم .لن يكون أحد في خلاف مع ذالك
    Each military district will have a commander and a deputy appointed by the Joint Command. In each case one will be drawn from the BiH Army and the other from the HVO. UN ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي.
    No one will be able to stop me from taking you to India Open Subtitles لا أحد سَيَكُونُ قادر علي مَنْعني من أَخْذك إلى الهند
    No one will be looking too closely at us or anything we might be transporting. Open Subtitles لا أحد سوف تبحث عن كثب في الولايات المتحدة أو أي شيء قد نقوم بنقله.
    She got a bit singed, but she was going in feet first, so no one will be able to tell with her shoes on. Open Subtitles انها حصلت على وقع بعض الشيء، لكنها قد ذهبت لذلك لا أحد سيكون قادرا على معرفة الحذاء
    Once I jam this, no one will be able to track us. Open Subtitles حالما أحجب إشارة هذا، لا أحد سيكون قادراً على تعقبنا.
    I will be back in my desk on Monday morning, playing video games and no one will be any be the wiser. Open Subtitles سأعود في مكتبي صباح الاثنين، ألعاب الفيديو واللعب لا أحد سيكون أي تكون أكثر حكمة.
    He's convinced that if he destroys the Fortress, no one will be able to control him. Open Subtitles ،إنه مقتنع إذا تمكن من تدمير القلعة فلا أحد سيكون قادراً على التحكم به
    Once world government is in place no one will be able to stop - the New World Order's plans for Global Population Reduction. Open Subtitles بمجرد أكتمال الحكومة العالمية لا أحد سيكون قادر على إيقاف خطط النظام العالمي الجديد للحد من عدد السكان العالمي.
    Which is also good news... because at lunch, no one will be on the entire floor. Open Subtitles الذي هو أيضا أخبار جيدة لأن في وقت الغداء لا أحد سيكون بالطابق بأكمله
    Hey, listen, if it works out, no one will be happier than me. Open Subtitles مهلا، الاستماع، ما إذا كان يعمل بها، لا أحد سيكون أكثر سعادة من لي.
    Even when you go to the trial, no one will be on your side. Open Subtitles حتى لو ذهبت إلى المحاكمة , لا أحد سيكون بجانبك
    No one will be able to say that the king did not keep to his word. Open Subtitles لن يكون أحد قادر على القول أن الملك تراجع بكلامه.
    No one will be able to protect you from me. Open Subtitles لن يكون أحد قادرًا على حمايتكَ منّي.
    Each military district will have a commander and a deputy appointed by the Joint Command. In each case one will be drawn from the BiH Army and the other from the HVO. UN ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي.
    And no one will be able to understand the answers... no one will understand Open Subtitles ولا أحد سَيَكُونُ قادر علي فَهْم الأجوبةِ... لا أحد سَيَفْهمُ
    Tomorrow, no one will be talking about who stumbled here or fumbled there. Open Subtitles في الغد لا أحد سوف يتحدث حول من تعثر هنا أو تلعثم هناك
    Then we'll pop you back in the window, and you can write your essay and no one will be the wiser. Open Subtitles إستمر في الكلام. ثم جيدا البوب لك مرة أخرى في نافذة او شباك، ويمكنك الكتابة مقالك ولن يكون أحد أكثر حكمة.
    If you cannot afford one, one will be appointed to you. Open Subtitles إذا أنت لا تَستطيعُ تَحَمُّل نفقات واحد سَيَكُونُ معيَّن إليك آخر.
    This show will belong to me in a matter of minutes and no one will be able to do a thing. Open Subtitles هذا وسوف تظهر تنتمي لي في غضون دقائق .. واحدا لن يكون قادرا لعمل أي شيء.
    If you cannot see the house now, then perhaps you will find a way to visit tonight when no one will be watching. Open Subtitles ان كنت لا تستطيعين رؤية المنزل الان ربما تجدين طريقة لزيارته هذه الليلة عندما لا يكون هناك احد يرانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more