"one woman in" - Translation from English to Arabic

    • امرأة واحدة في
        
    • امرأة واحدة من
        
    • امرأة من بين
        
    • المرأة الوحيدة في
        
    • إمرأة واحدة في
        
    • امرأة واحدة على
        
    • مرشحة واحدة لعضوية
        
    • تقلدت امرأة واحدة
        
    • بامرأة واحدة
        
    • وزيرة واحدة مقابل
        
    · Three parties had one woman in their leadership structures; UN :: 3 أحزاب توجد امرأة واحدة في هيئاتها القيادية.
    There is one woman in the new Government of Liechtenstein. She holds the portfolios of justice, education, transport and communications. UN وهناك امرأة واحدة في الحكومة الجديدة للختنشتاين وهي تشغل حقائب العدل والتعليم والنقل والاتصالات.
    In 2000, there was one woman in the highest scale. There were 15 women in Scale 4, and 44 women in Scale 5. UN وفي عام 2000 كانت هناك امرأة واحدة في أرفع درجة و 15 امرأة في الدرجة 4، و 44 امرأة في الدرجة 5.
    Currently, 65 per cent of women worked and only one woman in ten resigned after having her first child. UN ففي الوقت الحاضر، يعمل 65 في المائة من النساء، وتستقيل امرأة واحدة من كل عشر نساء بعد ولادة طفلها الأول.
    It is a matter of concern that, even with 12 years of education, one woman in 10 is not looking after herself. UN والمقلق على أي حال أنه بعد قضاء 12 عاما في الدراسة، فإن امرأة واحدة من كل 10 نساء تسلك سلوكا بعيدا عن الرعاية الذاتية.
    According to the Cambodian Minister for women's affairs, one woman in every six was a victim of domestic violence. UN وتتعرض امرأة من بين كل ست نساء لهذه الظاهرة وفقاً للوزارة الكمبودية لشؤون المرأة.
    You brought home the one woman in the whole world your ex-wife specifically forbade you to see! Open Subtitles لقد احضرت لمنزلك المرأة الوحيدة في العالم التى نهتك زوجتك عن رؤيتها بالتحديد
    However, changes are happening as there are some provinces which now have more than one woman in the council. UN بيد أنه تحدث تغييرات حيث توجد بعض المقاطعات التي لديها أكثر من إمرأة واحدة في المجلس.
    In 60 companies there is more than one woman in the leadership and the leading group. UN وفي 60 منها، توجد أكثر من امرأة واحدة في مجموعتها القيادية والمُوَجِّهة.
    Two of the secretariat offices are led by women and one woman in each region serves as a public information officer. UN وترأس امرأتان مكتبين من مكاتب الأمانة، وتعمل امرأة واحدة في كل منطقة من المناطق كموظفة إعلامية.
    Between 2009 and 2012 one woman in the Netherlands died during pregnancy. UN وفي الفترة بين 2009 و 2012، توفيت امرأة واحدة في هولندا أثناء الحمل.
    Bottom line, there's only one woman in my life who really is premiere-worthy. Open Subtitles خلاصة، هنالك امرأة واحدة في حياتي جديرة حقاً بافتتاحية
    Figures could be provided on the number of women on the bench; in the State high courts there was a large number and until just recently there had been one woman in the Supreme Court. UN وقال إنه يمكن تقديم الأرقام عن عدد القاضيات، وأضاف أنه يوجد عدد كبير في محاكم الولايات وأنه حتى عهد قريب كانت هناك امرأة واحدة في المحكمة العليا.
    one woman in the African Postal Union; UN ـ امرأة واحدة في اتحاد البريد الافريقي
    Even in the cities, only one woman in four lives within four kilometres of a hospital. UN وحتى في المدن، لا توجد إلا امرأة واحدة من كل أربع نساء يعشن على مسافة 4 كيلومترات من إحدى المستشفيات.
    The guidelines provide that any proposal from a management board for the approval of officials of the State Administration that is submitted for consideration by the approving committee must include one woman in the required two candidates. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على أن أي اقتراح يصدره مجلس من مجالس الإدارة بشأن تعيين مسؤولين في إدارة الدولة ويقدم لنظر لجنة الموافقة يجب أن يتضمن امرأة واحدة من بين مرشحين اثنين مطلوبين.
    When it's the full moon one woman in three becomes crazy. Open Subtitles عندما يكون القمر كامل امرأة واحدة من كل ثلاثة تصبح مجنونة
    However, a planned amendment would increase the requirement to one woman in every three and make it compulsory for a woman to take up a vacant position if she was next in line. UN غير أنه من المعتزم إجراء تعديل من شأنه أن يزيد الاحتياج إلى امرأة واحدة من كل ثلاث نساء ليصبح إلزامياً أن تشغل المرأة الوظيفة الشاغرة إذا كانت هي التالية في الترتيب.
    Currently only one woman in three working in agriculture applies for a maternity replacement grant. UN في الوقت الراهن، تلتمس امرأة من بين ثلاث في الزراعة الاستفادة من منحة الاستبدال في حالة الولادة.
    Because everyone always wishes they could say the right thing at the right time, and you are the one woman in the universe who says the right thing every time. Open Subtitles لأن الجميع يتمنى أن يقول الشيء المناسب في الوقت المناسبة و أنت المرأة الوحيدة في الكون التي تقول الشيء المناسب في كل مرة.
    How are we supposed to find one woman in this city when all of our systems are crashing? Open Subtitles كيف سنستطيع إيجاد إمرأة واحدة في هذه المدينة عندما تتعطل كل أنظمتنا ؟
    There should also be at least one woman in all constitutional bodies and the NPC. UN وينبغي أن تكون هناك أيضا امرأة واحدة على الأقل في جميع الهيئات الدستورية وفي لجنة التخطيط الوطني.
    Isabel Province had two women elected and Renbell Province had one woman in the Provincial Assembly. UN وانتُخبت مرشحتان لعضوية مجلس مقاطعة إيزابل بينما انتُخبت مرشحة واحدة لعضوية مجلس مقاطعة رينبل.
    There has previously been one woman in the position of Deputy Premiership; the first senior position ever held by a woman at the provincial government level. UN وقد سبق أن تقلدت امرأة واحدة منصب نائبة رئيس الحكومة المحلية، وهي أول مرة على الإطلاق تتقلد فيها امرأة منصباً سامياً على صعيد حكومات المقاطعات.
    Moreover, the commune/sangkat must have one woman in charge of the Committee for Women and Children, and one of the three village leadership positions in each village must be filled by a woman. UN وفضلاً عن ذلك، يجب أن تستعين الناحية الإدارية/وحدة السانغكات بامرأة واحدة تكلف باللجنة المعنية بشؤون المرأة والطفل ويتعين أن تشغل امرأة أحد المناصب الثلاثة لقيادة قرية في كل قرية.
    At cabinet level, there were two women ministers in a total of 20 in 1993 and one woman in a total of 18 ministers in 1996 and 1997. UN وعلى صعيد السلطة التنفيذية، كان هناك انتقال متعاقب من وزيرتين مقابل 20 وزيرا، في عام 1993، إلى وزيرة واحدة مقابل 18 وزيرا، في عام 1996، ووزيرة واحدة مقابل 17 وزيرا في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more