"one year in" - Translation from English to Arabic

    • سنة واحدة في
        
    • سنة في
        
    • لمدة سنة
        
    • عام واحد في
        
    • بسنة واحدة
        
    • بتأخير مدته سنة واحدة
        
    • لمدة عام
        
    • الودائع بعد سنة
        
    • بسنة في
        
    • عن عام واحد
        
    • عام واحد على
        
    • وسنة في
        
    • قبل سنة من
        
    It is said that 108 out of 530 prison inmates died from starvation, sickness and hard work during one year in Boke Pyin prison labour camp. UN وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين.
    Germany will serve one year in 2011, and the Netherlands one year in 2012. UN وستخدم ألمانيا لمدة سنة واحدة في عام 2011، وهولندا لمدة سنة واحدة في عام 2012.
    The Parliament can decide to defer elections for one year in case of war. UN ويمكن للبرلمان أن يقرر إرجاء الانتخابات لمدة سنة واحدة في حالة حرب.
    Any person sentenced to death is entitled to apply to the Head of State for a pardon and may renew his application after one year in the event of its rejection. UN يجوز للمحكوم عليه بالإعدام أن يتقدم بالتماس عفو من رئيس الدولة ويجوز له تجديد طلب العفو بعد سنة في حال الرفض.
    Disposition: censure, loss of step in grade and deferment of one year in eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة داخل الرتبة لمدة سنة.
    one year in the minors and they'd go straight to the bigs. Open Subtitles عام واحد في القاصرين وسيذهب إلى الكبار مباشرةً
    All four defendants are sentenced to one year in prison. Open Subtitles حُكم على جميع المتهمين الأربعة بسنة واحدة في السجن
    However, interest income on sub-trust funds will continue to be credited one year in arrears. UN غير أنه سيستمر قيد إيرادات الفوائد لحساب الصناديق الاستئمانية الفرعية كحساب دائن بتأخير مدته سنة واحدة.
    Pursuant to the Working Environment Act, parents have the same right to leave of absence for up to one year in connection with childbirth or adoption. UN ووفقا لقانون بيئة العمل يتمتع الوالدان بنفس الحق في الحصول على إجازة لفترة تصل إلى سنة واحدة في ظروف الولادة أو التبني.
    Movement between two positions in different job families, for continuous service of at least one year in each position. UN هو التنقل بين وظيفتين في مجموعتين وظيفيتين مختلفتين للخدمة المتواصلة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل وظيفة.
    Norway will serve one year in 2013, and Germany will serve one year in 2014. UN وستعمل النرويج كعضو في اللجنة لفترة سنة واحدة في عام 2013، وستعمل ألمانيا كعضو فيها لفترة سنة واحدة في عام 2014.
    The period of residence in reduced to one year in the case of foreigners who find themselves in the following circumstances: UN وفترة اﻹقامة تخفض إلى سنة واحدة في حالة اﻷجانب الذين تكون حالاتهم هي اﻷوضاع التالي ذكرها:
    The period of residence is reduced to one year in the case of foreigners who find themselves in the following circumstances: UN وتخفض مدة اﻹقامة لتصبح سنة واحدة في حالة اﻷجانب الذين يواجهون الظروف التالية:
    The former amending Act allows parents to use paid leaves for one year in connection with childbirth or for a period longer than one year in connection with the simultaneous birth of more than one child. UN ويسمح القانون المعدل الأول للوالدين بالاستفادة من إجازات مدفوعة الأجر لمدة سنة واحدة في حالة ولادة طفل أو لفترة أطول من سنة في حالة ولادة أكثر من طفل واحد في نفس الوقت.
    He had previously spent one year in prison from 1977 to 1978, without charge or trial. UN وكان قد أمضى سنة في السجن من 1977 إلى 1978 دون تهمة أو محاكمة.
    Disposition: censure, deferment of one year in eligibility for within-grade increment, and one week suspension without pay. UN القرار: توجيه اللوم وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة، والوقف عن العمل لمدة أسبوع بدون مرتب.
    Zimbabwe will only grant extradition where the offence is punishable by at least one year in the requesting State and is recognized as an offence in Zimbabwe. UN ولا توافق زمبابوي على تسليم المطلوبين إلا عندما تكون الجريمة تستحق عقوبة لا تقلّ عن السجن لمدة عام واحد في الدولة الطالبة وتُعَدّ جريمة في زمبابوي.
    In prior bienniums, interest earned on inter-fund balances was credited one year in arrears. UN أما في فترات السنتين السابقة، فكانت هذه الفائدة تُقيد متأخرة لمدة عام.
    Interest on interfund balances is credited to the trust fund accounts one year in arrears. UN وتودع الفوائد على الأرصدة المشتركة بين الصناديق في حسابات الودائع بعد سنة كمتأخرات.
    - I got away, but fofinho got one year in jail. Open Subtitles انا هربت لكن فوفينهو حكم عليه بسنة في السجن الاصلاحي
    In counterpart, the percentage of the population with no education at all or with less than one year in the classroom fell from 23.1 per cent in 1981 to 13.6 per cent in 1996. UN وفي المقابل، انخفضت نسبة السكان ممن ليس لديهم أي تعليم على الإطلاق أو ممن يقل تعليمهم عن عام واحد من 23.1 في المائة في عام 1981 إلى 13.6 في المائة في عام 1996.
    :: 5 have succeeded in completing at least one year in upper secondary UN ○ 5 استطعن الانتهاء من عام واحد على الأقل في المستوى المتوسط العالي
    The period of placement is not specified in the court order, although it should not exceed 10 years in the case of serious offences, three years in the case of minor offences and one year in the case of potential delinquency. UN ولا تحدد المحكمة في حكمها مدة الإيداع. ويجب ألا تزيد مدة الإيداع على عشر سنوات في الجرائم الجسيمة، وثلاث سنوات في الجرائم غير الجسيمة، وسنة في حالـة التعرض للانحراف.
    Parties may withdraw from the present collaborative partnership arrangement at any time by giving notice to the other Organizations and the Plenary of the Platform one year in advance of the withdrawal date. UN 17 - يجوز للأطراف أن تنسحب من ترتيب الشراكة التعاونية الحالي في أي وقت بتقديم إخطار إلى المنظمات الأخرى وإلى الاجتماع العام للمنبر مُسبقاً، أي قبل سنة من تاريخ الانسحاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more