"one year or longer" - Translation from English to Arabic

    • سنة واحدة أو أكثر
        
    • لمدة سنة أو أكثر
        
    • مدتها سنة أو أكثر
        
    • عام واحد أو أكثر
        
    • لفترة سنة أو أكثر
        
    • سنة أو أكثر على
        
    • سنة واحدة أكثر
        
    • لسنة واحدة أو أكثر
        
    • لسنة أو أكثر
        
    • تمتد سنة أو أكثر
        
    (ii) Increased percentage of women candidates in the Professional category and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات للتعيين في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة واحدة أو أكثر
    (ii) Increased percentage of women candidates at the Professional level and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات من الفئة الفنية وما فوقها للتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر
    B. Staff appointed under the 100 series of the Staff Rules with an appointment of one year or longer UN بـاء - الموظفون المعينون في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة سنة واحدة أو أكثر
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment of one year or longer or had completed not less than one year of continuous service. UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنة أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنة من الخدمة المتصلة.
    31. Nationals of 178 Member States are represented in the population of staff holding 100-series appointments of one year or longer. UN 31 - ينتمي الموظفون المعينون بعقود مدتها سنة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين إلى 178 دولة عضوا.
    (ii) Increased percentage of women candidates at the Professional level and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر
    (i) The Organization had the obligation to repatriate the staff member upon separation after qualifying service of one year or longer; UN ' 1` تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    (i) The Organization had the obligation to repatriate the staff member upon separation after qualifying service of one year or longer; UN ' 1` تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Unaccompanied shipments for staff appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة المستحقة للموظفين عند تعيينهم أو انتدابهم للعمل لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Unaccompanied shipments for staff appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة المستحقة للموظفين عند تعيينهم أو انتدابهم للعمل لمدة سنة واحدة أو أكثر
    (i) The Organization had the obligation to repatriate the staff member upon separation after qualifying service of one year or longer; UN ' ١ ' تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    (i) The Organization had the obligation to repatriate them upon separation after qualifying service of one year or longer; UN ' ١ ' تلتزم المنظمة بإعادة موظف المشاريع إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Unaccompanied shipments for staff appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة المستحقة للموظفين عند تعيينهم أو انتدابهم للعمل لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Existing contractual arrangements, however, do not prevent the implementation of the current mobility policy, which at present applies to staff holding contracts for one year or longer under the 100 series of the Staff Rules. UN إلا أن الترتيبات التعاقدية القائمة لا تمنع تنفيذ سياسة التنقل الجارية، التي تطبق حاليا على الموظفين حائزي العقود السارية لمدة سنة واحدة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    Figure I shows the number of duty station moves of one year or longer for the period 2008-2012. UN ويبين الشكل الأول عدد التنقلات ببين مراكز العمل التي دامت سنة واحدة أو أكثر للفترة 2008-2012.
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment of one year or longer or had completed not less than one year of continuous service. UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنة أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنة من الخدمة المتصلة.
    Women accounted for 39.2 per cent of Professional staff in posts subject to geographical distribution and 36.5 per cent of all Professional staff with appointments of one year or longer. UN وتشكل النساء 39.2 في المائة من شاغلي وظائف الفئة الفنية الخاضعة للتوزيع الجغرافي و 36.5 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة سنة أو أكثر.
    31. Nationals of 182 Member States are represented in the population of staff holding appointments of one year or longer under the 100 series of the Staff Rules. UN 31 - ينتمي الموظفون المعينون بعقود مدتها سنة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين إلى 182 دولة عضوا.
    The lateral move requirement is waived when a staff member has served in a non-family mission or duty station for one year or longer. UN ويُسقَط شرط الانتقال الأفقي حينما يكون الموظف قد عَمل لمدة عام واحد أو أكثر في بعثة أو مركز عمل غير مسموح فيهما باصطحاب الأسرة.
    Note: External appointments are all those recorded as " initial appointments " in IMIS for one year or longer. UN ملاحظة: التعيينات الخارجية هي جميع التعيينات المسجلة بوصفها " تعيينات أولية " في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لفترة سنة أو أكثر.
    1. Decides that the restrictions contained in paragraph 26 of section III.B of resolution 51/226, which preclude staff appointed for less than one year against regular budget posts or extrabudgetary posts of one year or longer from applying for or being appointed to their current post within six months of the end of their current service, shall apply to staff appointed after 3 April 1997 only; UN ١ - تقرر أن القيود الواردة في الفقرة ٢٦ من الجزء ثالثا - باء من القرار ٥١/٢٢٦، التي تمنع الموظفين المعينين لفترة تقل عن سنة على وظائف من الميزانية العادية أو لفترة سنة أو أكثر على وظائف خارجة عن الميزانية من تقديم طلبات للتعيين، أو تمنع تعيينهم بالفعل، في وظائفهم الحالية خلال ستة أشهر من انتهاء خدمتهم الحالية، تنطبق على الموظفين المعينين بعد ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ فقط؛
    XV. Anticipated retirements of staff holding a 100-series appointment of one year or longer by category, 2009-2013 UN الخامس عشـر - حالات التقاعد المنتظرة للموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 لمدة سنة واحدة أكثر حسب الفئة في الفترة 2009- 2013
    The Secretary-General may limit eligibility to apply for vacant posts to be filled by staff members appointed for one year or longer under the 100 series of the Staff Rules to internal candidates, as defined by the Secretary-General. UN ويجوز لﻷمين العام أن يقصر على المرشحين الداخليين، كما يحددهم اﻷمين العام، أهلية التقدم لملء الوظائف الشاغرة بموظفين يعينون لسنة واحدة أو أكثر بموجب المجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Similar considerations apply to international tribunals, where staff have had to be recruited before the mechanisms required to grant appointments for one year or longer had been established. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة على المحاكم الدولية، حيث استلزم اﻷمر تعيين موظفين قبل أن يتم إنشاء اﻵليات المطلوبة لمنح تعيينات لسنة أو أكثر.
    They would be selected through a competitive process involving a central review body and receive a fixed-term appointment of one year or longer. UN وسيجرى اختيار الموظفين الذين سيشغلون تلك الوظائف عن طريق عملية تنافسية تشمل هيئة استعراض مركزية، وسيمنحون عقودا لمدة محددة تمتد سنة أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more