"oneself or to confess guilt" - Translation from English to Arabic

    • نفسه أو على الاعتراف بذنب
        
    • نفسه أو على الاعتراف بالذنب
        
    • نفسه أو الاعتراف بالذنب
        
    • نفسه أو على الاعتراف بذنبه وحقهُ
        
    Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN 41- وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    41. Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN 41- وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    41. Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN 41 - وأخيراً، تكفل الفقرة 3 (ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt UN حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب
    " Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN 29- " وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة على نفسه أو على الاعتراف بالذنب.
    (p) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) UN (ع) حق الفرد في عدم إكراهه على الشهادة على نفسه أو الاعتراف بالذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    The right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt and access to counsel and legal aid are not only measures intended for the protection of the interests of the individual, but also measures in the interest of society as a whole of the trust in and the effectiveness of the judicial process and of the reliability of evidence. UN وحقَّ الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه وحقهُ في الحصول على المشورة والمساعدة القانونيتين تدبيران ليس الغرض منهما حماية مصالح الفرد فحسب، بل كذلك خدمة مصلحة المجتمع ككل وتعزيز الثقة في الإجراءات القضائية وموثوقية الأدلة.
    (i) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) UN (ط) حق الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    (o) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) UN (س) حق الفرد في ألاّ يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    (o) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) UN (س) حق الفرد في ألاّ يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3 (ز) من المادة 14 من العهد)
    41. Finally, article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN 41- وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    (k) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) UN (ك) حق الفرد في ألاّ يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    " article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN " تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    " ...article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN " ... تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    (m) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) UN (م) حق المتهم في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب (3(ز) من المادة 14 من العهد)
    (m) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (Covenant, art. 14, para. 3 (g)) UN (م) حق المتهم في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب (3 (ز) من المادة 14 من العهد)
    " Article 14, paragraph 3 (g), guarantees the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN " تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة على نفسه أو على الاعتراف بالذنب.
    First, the Working Group examines the conditions in detention of pretrial detainees if they affect the right to fair trial, particularly the right to defence and the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt. UN فأولاً، ينظر الفريق العامل في أحوال الاحتجاز رهن المحاكمة من حيث ما إذا كانت تؤثّر في الحق في محاكمة منصفة، لا سيما الحق في الدفاع والحق في عدم إجبار المرء على الشهادة على نفسه أو الاعتراف بالذنب().
    39. The Working Group has stated in previous Opinions that the use of torture to obtain a confession and admit such evidence in criminal proceedings amounts to a serious violation of the right to fair trial as it infringes the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt (article 14, paragraph 3 (g) of the International Covenant on Civil and Political Rights). UN 39- وكان الفريق العامل قد أعلن في آراء سابقة أن استخدام التعذيب للحصول على اعتراف وقبول ذلك كدليل في الإجراءات الجنائية يرقى إلى انتهاك خطير للحق في محاكمة منصفة حيث إنه ينتهك الحق في عدم إكراه المرء على الشهادة ضدّ نفسه أو الاعتراف بالذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).
    The right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt and access to counsel and legal aid are not only measures intended for the protection of the interests of the individual, but also measures of the interest of society as a whole, of the trust in and the effectiveness of the judicial process, and of the reliability of evidence. UN وحقَّ الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه وحقهُ في الحصول على المشورة والمساعدة القانونيتين تدبيران الغرض منهما ليس حماية مصالح الفرد فحسب، وإنما خدمة مصلحة المجتمع ككل، وتعزيز الثقة في الإجراءات القانونية وفي كفاءتها، وترسيخاً لموثوقية الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more