"ongoing constitutional" - Translation from English to Arabic

    • الدستوري الجاري
        
    • الدستور الجارية
        
    • الدستوري الجارية
        
    • الدستورية الجارية
        
    The ongoing constitutional review is, inter alia, promoting the debate on human rights issues. UN والاستعراض الدستوري الجاري حاليا يشجـع، في جملة أمور، الحوار بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    We hope that this will be followed by speedy completion of the ongoing constitutional reform. UN ونأمل أن يعقب هذا التعجيل إكمال الإصلاح الدستوري الجاري.
    69. The participants appreciated the statement by a representative from the University of the United States Virgin Islands, who provided an update on the Territory's ongoing constitutional Convention. UN 69 - كما أعرب المشاركون عن التقدير للبيان الذي أدلى به ممثل من جامعة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، قدم معلومات عن آخر ما استجد على المؤتمر الدستوري الجاري للإقليم.
    In this context, the most important tasks ahead are the successful conclusion of the ongoing constitutional review process and implementation of the Agenda for Prosperity. UN وفي هذا الصدد، تكمُن المهام المقبلة الأكثر أهمية في إنجاز عملية مراجعة الدستور الجارية وتنفيذ خطة الازدهار.
    The State party is encouraged to undertake the necessary measures to incorporate the Covenant into the domestic law through, inter alia, the ongoing constitutional reform process. UN تُشجَّع الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لإدراج العهد في القانون المحلي عن طريق جملة أمور من بينها عملية الإصلاح الدستوري الجارية.
    Bangladesh was pleased to note that human rights feature prominently in the ongoing constitutional reform. UN 62- وأعربت بنغلاديش عن سرورها لملاحظة أن حقوق الإنسان تحتل موقعاً بارزاً في الإصلاحات الدستورية الجارية.
    7. The Committee welcomes the ongoing constitutional review in the State party and, in this context, the proposal to place the Child Rights Act (CRA) in the concurrent list of legislation which would make it automatically applicable in all states of the federation. UN 7- ترحّب اللجنة بالاستعراض الدستوري الجاري في الدولة الطرف وترحّب، في هذا السياق، بالاقتراح الداعي إلى إدراج قانون حقوق الطفل في قائمة التشريعات التي تتطلّب موافقة متزامنة [التشريعات المتزامنة]، الذي سيجعل هذا القانون منطبقاً تلقائياً في جميع ولايات الاتّحاد.
    8. The Committee strongly recommends that the State party ensure that the Child Rights Act be included in the concurrent list of legislation in the context of the ongoing constitutional review. UN 8- توصي اللجنة بشدِّة بأن تكفل الدولة الطرف إدراج قانون حقوق الطفل في قائمة التشريعات المتزامنة وذلك في سياق الاستعراض الدستوري الجاري.
    33. The Committee recommends the State party to take the opportunity of its ongoing constitutional review to include an express prohibition of the application of the death penalty to persons under 18 years of age. UN 33- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تغتنم فرصة قيامها بالاستعراض الدستوري الجاري فتدرِج حظراً صريحاً على تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين تقلّ أعمارهم عن 18 عاماً.
    Develop rules for implementing the ongoing constitutional reform in order to ensure that it is judicial authorities, not prosecuting authorities, who take statements from detained persons accused of any type of criminal offence (paras 46 and 58) UN وضع قواعد للإصلاح الدستوري الجاري من أجل ضمان أن تكون أقوال المحتجزين المتهمين بأي جريمة جنائية قد أخذت بواسطة السلطات القضائية المختصة وليس بواسطة سلطات الاتهام (الفقرتان 46 و58)
    76.6. That the ongoing constitutional reform should provide for the comprehensive promotion and protection of all human rights, with particular emphasis on the rights of women and children (Egypt); UN 76-6- ينبغي للإصلاح الدستوري الجاري أن يعزز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويحميها بصورة شاملة، مع التركيز بوجه خاص على حقوق النساء والأطفال (مصر)؛
    26. As part of the ongoing constitutional review process in Kenya, a draft constitution had been produced. UN 26- وأعدّ مشروع دستور في إطار عملية مراجعة الدستور الجارية في كينيا.
    It is likely that in this ongoing constitutional review process, the provisions on culture in the future constitution will borrow heavily from the 2004 draft constitution. UN ومن المحتمل في عملية مراجعة الدستور الجارية أخذ الكثير من الأحكام المتعلقة بالثقافة من مشروع الدستور لعام 2004 وإدراجها في الدستور القادم.
    It is hoped that some of these issues would also be addressed in the ongoing constitutional review. " UN ويؤمل أن يعالج بعض من هذه القضايا في عملية استعراض الدستور الجارية " .
    The State party is encouraged to undertake the necessary measures to incorporate the Covenant into the domestic law through, inter alia, the ongoing constitutional reform process. UN تُشجَّع الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لإدراج العهد في القانون المحلي عن طريق جملة أمور من بينها عملية الإصلاح الدستوري الجارية.
    The State party is encouraged to undertake the necessary measures to incorporate the Covenant into the domestic law through, inter alia, the ongoing constitutional reform process. UN تُشجَّع الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لإدراج العهد في القانون المحلي عن طريق جملة أمور من بينها عملية الإصلاح الدستوري الجارية.
    Slovenia called exemplary Tonga's wide and comprehensive national consultations in preparing its report, and hoped that this would help in the context of the ongoing constitutional reform process. UN 46- ووصفت سلوفينيا بالمثالية المشاورات الواسعة والشاملة التي أجرتها تونغا من أجل إعداد تقريرها الوطني، وأعربت عن أملها في أن يساعد ذلك في سياق عملية الإصلاح الدستوري الجارية.
    The Committee invites the State party to fully utilize the ongoing constitutional review process to ensure that such a definition is included in the Constitution or other appropriate national legislation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة التامة من عملية المراجعة الدستورية الجارية بحيث تكفل إدراج هذا التعريف في الدستور أو في غيره من التشريعات الوطنية المناسبة.
    The Committee invites the State party to fully utilize the ongoing constitutional review process to ensure that such a definition is included in the Constitution or other appropriate national legislation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة التامة من عملية المراجعة الدستورية الجارية بحيث تكفل إدراج هذا التعريف في الدستور أو في غيره من التشريعات الوطنية المناسبة.
    A. Position of the territorial Government 64. The position of the Government of Montserrat on constitutional reform is set out in section II above, which deals with the ongoing constitutional negotiations between Montserrat and the Government of the United Kingdom. UN 64 - يرد بيان موقف حكومة مونتيسيرات بشأن الإصلاح الدستوري في الفرع الثاني أعلاه، الذي يتناول المفاوضات الدستورية الجارية بين مونتيسيرات وحكومة المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more