"ongoing follow-up" - Translation from English to Arabic

    • المتابعة الجارية
        
    • المتابعة المستمرة
        
    • متابعة مستمرة
        
    " 18. Reaffirms the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing follow-up processes to the United Nations Conference on Sustainable Development; UN " 18 - تعيد تأكيد أهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Thailand notes with appreciation the ongoing follow-up process of the Programme of Action with regard to preventing and combating the illicit brokering of small arms and light weapons. UN وتلاحظ تايلند مع التقدير عملية المتابعة الجارية لبرنامج عمل الأمم المتحدة في ما يتعلق بمنع ومكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    UNAIDS has strengthened its office in Addis Ababa by appointing a senior level staff member and recruiting staff to be responsible for ongoing follow-up on NEPAD and other regional bodies. UN وعزز البرنامج المشار إليه مكتبه في أديس أبابا بتعيين موظف برتبة أقدم وتعيين موظف يتولى مسؤولية المتابعة الجارية للشراكة الجديدة والهيئات الإقليمية الأخرى.
    The proposal is to set up an international agency responsible for the establishment and coordination of a network permitting ongoing follow-up of cooperation programmes. UN إنشاء جهاز دولي يتولى إقامة وتنسيق شبكة تتيح المتابعة المستمرة لبرامج التعاون.
    Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    ongoing follow-up to the Conference UN على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر
    Further details on ongoing follow-up to the audit recommendations for 2005 would be reported at the 38th meeting of the Standing Committee in March 2007. UN وسيتطرق الاجتماع الثامن والثلاثون للجنة الدائمة في تموز/يوليه 2007 إلى مزيد من التفاصيل عن المتابعة الجارية لتوصيات مراجعي الحسابات لعام 2005.
    (b) Report of the Secretary-General on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference; E/CN.6/1996/3. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر)٣٦(؛
    E/CN.6/1996/3 3 Ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference: report of the Secretary-General UN E/CN.6/1006/3 سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر: تقرير اﻷمين العام
    Ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at UN سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطـورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى المستوى المشترك بين الوكالات
    Further details on ongoing follow-up to the audit recommendations for 2003 would be reported at the 35th meeting of the Standing Committee in March 2006. UN وقال إنه سيجري إبلاغ الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الدائمة في آذار/مارس 2006 بمزيدٍ من التفاصيل عن المتابعة الجارية لتوصيات مراجعة الحسابات لعام 2003.
    Acknowledging the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing follow-up processes to the United Nations Conference on Sustainable Development, and also acknowledging the central imperative of poverty eradication in the elaboration of the post2015 development agenda, UN وإذ تسلم بأهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وإذ تسلم أيضا بالضرورة القصوى للقضاء على الفقر لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    18. Reaffirms the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing follow-up processes to the United Nations Conference on Sustainable Development; UN 18 - تعيد تأكيد أهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    " Acknowledging the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing follow-up processes to the United Nations Conference on Sustainable Development, and also acknowledging the central imperative of poverty eradication in the elaboration of the post-2015 development agenda, UN " وإذ تسلم بأهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وإذ تسلم أيضا بالضرورة القصوى للقضاء على الفقر لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    19. Reaffirms the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing follow-up processes to the United Nations Conference on Sustainable Development; UN 19 - تعيد تأكيد أهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Acknowledging the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing follow-up processes to the United Nations Conference on Sustainable Development, and also acknowledging the central imperative of poverty eradication in the elaboration of the post-2015 development agenda, UN وإذ تسلم بأهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وإذ تسلم أيضا بالضرورة القصوى للقضاء على الفقر لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Several of the recommendations echo key humanitarian reform issues and ongoing follow-up to the Hyogo Declaration and Hyogo Framework for Action 2005-2015. UN وتعكس عدة توصيات مسائل أساسية للإصلاح في المجال الإنساني، بجانب المتابعة المستمرة لإعلان وإطار عمل هيوغو 2005-2015.
    How to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    How to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Furthermore, there is an ongoing follow-up within the London - Cartagena - Bogota process, and there are also regional scenarios. UN وعلاوة على ذلك، هنالك متابعة مستمرة في إطار عملية لندن - قرطاجنة - بوغوتا، وهنالك أيضاً سيناريوهات إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more