"ongoing globalization" - Translation from English to Arabic

    • العولمة الجارية
        
    • العولمة المستمرة
        
    Local communities and civil society must be linked to the ongoing globalization process. UN ويجب ربط المجتمعات المحلية والمجتمع المدني بعملية العولمة الجارية.
    Those challenges should be seen in the wider context of the ongoing globalization of markets and communication and transportation networks. UN ولكن ينبغي النظر الى تلك التحديات في سياق أوسع نطاقا يشمل أسواق العولمة الجارية وشبكات الاتصالات وشبكات النقل .
    12. A trend of the ongoing globalization is privatization and weakening of the State's role. UN 12 - تعتبر الخصخصة وضعف دور الدولة من اتجاهات عملية العولمة الجارية الآن.
    80. While the ongoing globalization of the world economy presents new opportunities for trade and investment, its effect on employment in the transition economies has been neutral or negative. UN ٨٠ - وبينما تتيح العولمة الجارية للاقتصاد العالمي فرصا جديدة للتجارة والاستثمار، فإنها لم يكن لها أثر على العمالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أو كان أثرها سلبيا.
    At this stage of ongoing globalization, the United Nations, with its universal mission, remains the principal forum in which to find solutions to crucial issues. UN وفي مرحلة العولمة المستمرة هذه، تظل اﻷمم المتحدة، برسالتها العالمية، هي المحفل الرئيسي الذي يمكن فيه الاهتداء إلى حلول للقضايا الحيوية.
    That is why the Czech Republic regards the principle of good governance as one of NEPAD's key principles that can substantially contribute to the establishment of suitable conditions for the integration of African States into ongoing globalization processes and to the creation of a favourable climate for the continent's further development. UN ولذلك السبب ترى الجمهورية التشيكية مبدأ الحكم الرشيد بوصفه أحد المبادئ الرئيسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي يمكن أن يسهم في تهيئة الظروف الملائمة لإدماج الدول الأفريقية في عمليات العولمة الجارية وفي تهيئة مناخ مؤات للمزيد من التنمية في القارة.
    The ongoing globalization process, which started last century, has already brought a number of benefits to humankind, although the results obtained to date, especially in the fight against poverty and underdevelopment, are still far from meeting expectations. UN إن عملية العولمة الجارية الآن، التي بدأت في القرن الماضي، حققت بالفعل عددا من المنافع للبشرية، مع أن النتائج المحققة حتى تاريخه، وعلى وجه الخصوص في الكفاح ضد الفقر والتخلف الإنمائي، لا تزال بعيدة عن الوفاء بالتوقعات.
    20. The ongoing globalization, which has so far failed to bridge the gap between rich and poor nations, should continue to pose questions as to the effectiveness of the international mechanisms of protection of human rights, particularly economic and social rights. UN 20- وستظل العولمة الجارية التي عجزت حتى الآن عن سد الفجوة بين الأمم الغنية والفقيرة تثير أسئلة عن مدى فعالية الآليات الدولية المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    But in the context of ongoing globalization and the introduction of new technologies and the ever-changing organization of production, the employment benefits accruing to women thus far from the liberalization of trade may be short-lived unless technological upgrading is matched by an upgrading of skills and better education for female workers. UN أما في سياق العولمة الجارية وادخال تكنولوجيات جديدة والتنظيم الدائم التغير لعملية الانتاج، فإن ما تجنيه المرأة من منافع العمالة نتيجة تحرير التجارة قد لا يدوم طويلا اذا لم تقابل الترقية التكنولوجية ترقية للمهارات وتحسين في تعليم العاملات.
    55. The problems of government policy towards SMEs for the years 1998-2000 were currently being discussed in the context of the ongoing globalization of the world economy and the liberalization of Poland’s trade, especially with the European Union countries. UN ٥٥- واسترسلت قائلة إن مشاكل سياسة الحكومة تجاه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لﻷعوام ٨٩٩١-٠٠٠٢ تجري حالياً مناقشتها في سياق العولمة الجارية في الاقتصادي العالمي وتحرير تجارة بولندا، وبشكل خاص مع بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد على أهمية بذل جهود منسقة على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وعلى أهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد أهمية بذل جهود منسقة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وأهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات، والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد أهمية بذل جهود منسقة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وأهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات، والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد على أهمية بذل جهود منسقة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وعلى أهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد أهمية بذل جهود منسقة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وأهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات، والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد أهمية بذل جهود منسقة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وأهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات، والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكد على أهمية بذل جهود منسقة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي على أساس مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وتناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات، والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد على أهمية بذل جهود منسقة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وعلى أهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين.
    42. The ongoing globalization of the world economy has produced social effects which are not uniform and may pose the risk of leaving large segments of the world’s population in poverty. UN ٤٢ - وقد أسفرت العولمة المستمرة للاقتصاد العالمي عن آثار اجتماعية غير موحدة وتنطوي على خطر يتمثل في ترك قطاعات كبيرة من سكان العالم في فقر.
    One clear implication of the ongoing globalization process is that international trade should not be seen as an end but as a catalyst for inclusive growth and development. UN 2- ومن التداعيات الواضحة لعملية العولمة المستمرة أنه لا ينبغي النظر إلى التجارة الدولية كغاية بل كمحفز على النمو والتنمية الشاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more