"ongoing projects in" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الجارية في
        
    • مشاريع جارية في
        
    • بالمشاريع الجارية
        
    We must continue our efforts in the ongoing projects in our Organization, some of which are in the implementation phase. UN ويجب علينا مواصلة بذل جهودنا لصالح المشاريع الجارية في منظمتنا، والبعض منها أصبح اﻵن في طور التنفيذ.
    ongoing projects in other regions will also contribute to efforts to combat desertification. UN كما ستساهم المشاريع الجارية في مناطق أخرى في الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر.
    Overall, ongoing projects in 2011 injected $54 million into the economy of the Gaza Strip and created the equivalent of 5,200 jobs. UN وبالمجمل، فقد ضخت المشاريع الجارية في عام 2011 ما يقرب من 54 مليون دولار في اقتصاد قطاع غزة، وأدت إلى إيجاد ما يعادل 200 5 فرصة عمل.
    There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. UN وهناك مشاريع جارية في منطقة البحر الكاريبي من أجل مراعاة احتياجات كبار السن على النحو الواجب.
    There are ongoing projects in 29 countries, of which 12 are in LDCs and 14 are in Africa. UN وهناك مشاريع جارية في 29 بلدا، 12 منها في أقل البلدان نموا و14 في أفريقيا.
    The World Bank also provides loans and technical assistance to dozens of ongoing projects in the area of natural resources management in many developing countries. UN وكذلك يقوم البنك الدولي بتوفير قروض ومساعدات تقنية للعشرات من المشاريع الجارية في ميدان إدارة الموارد الطبيعية بالعديد من البلدان النامية.
    ongoing projects in the Philippines involve support to management of ancestral domains of indigenous communities and strengthening of production and marketing of traditional crafts of indigenous communities in Mindanao. UN وتنطوي المشاريع الجارية في الفلبين على دعم إدارة الأملاك العقارية القديمة للمجتمعات الأصلية ومساندة إنتاج وتسويق الحرف التقليدية للمجتمعات الأصلية في مندناو.
    It also supports ongoing projects in peace- and confidence-building, women in development, aid coordination, governance and small enterprise development. UN ويقدم الدعم أيضا الى المشاريع الجارية في مجال السلام وبناء الثقة، ودور المرأة في التنمية، وتنسيق المعونة وشؤون اﻹدارة وتنمية المشاريع الصغيرة.
    It had disbursed additional funds of $66 million to its client countries to support implementation of all ongoing projects in 2003, bringing its cumulative disbursement to $510 million, which represented 84 per cent of total funds approved by the Multilateral Fund up to the end of 2003. UN وقد صرف البنك للبلدان المتعاملة معه أموالا إضافية تبلغ 66 مليون دولار لدعم تنفيذ جميع المشاريع الجارية في عام 2003، مما أوصل مصروفاته الإجمالية إلى 510 مليون دولار، تمثل 84 في المائة من مجموع الأموال التي أقرها الصندوق متعدد الأطراف حتى نهاية 2003.
    In Europe, the biennium 2006-2007 requires a consolidation of ongoing projects in the areas of demand reduction and counter-narcotics enforcement. UN 72- وفي أوروبا تتطلب فترة السنتين 2006-2007 دمج المشاريع الجارية في مجالي خفض الطلب وإنفاذ مكافحة المخدرات.
    The Council decided that the Administrator should provide continued support for ongoing projects in Afghanistan and consider for approval new projects consistent with the rules, regulations and normal criteria of UNDP. UN وقرر المجلس أن يستمر مدير البرنامج في تقديم الدعم إلى المشاريع الجارية في أفغانستان والنظر في الموافقة على المشاريع الجديدة التي تتفق مع القواعد والأنظمة والمعايير العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat is developing a project to improve the criminal justice division in the Gaza Strip and the West Bank in order to complement other ongoing projects in this field. UN ١٣٠ - وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تقوم بوضع مشروع لتحسين شعبة العدالة الجنائية في قطاع غزة والضفة الغربية من أجل تكملة سائر المشاريع الجارية في هذا الميدان.
    As shown in annex table 6, the number of ongoing projects in this category grew from 35 in 1991 to 41 at the end of 1993. UN ٤ - كما يظهر في الجدول ٦ من المرفق، زاد عدد المشاريع الجارية في هذه الفئة من ٣٥ مشروعا في عام ١٩٩١ إلى ٤١ مشروعا في نهاية عام ١٩٩٣.
    Switzerland financed UNIDO projects in that area in several countries, was very satisfied with the results achieved in the area of standards in countries such as Viet Nam, and was confident that ongoing projects in the United Republic of Tanzania, Mozambique, Ghana and Lebanon would be equally successful. UN وأشار إلى أن سويسرا مولت مشاريع اليونيدو في هذا المجال في عدة بلدان، وأنها راضية جدا عن النتائج التي تحققت في مجال المعايير في بلدان مثل فييت نام، وأنها على ثقة من أن المشاريع الجارية في جمهورية تنـزانيا المتحدة، وموزامبيق وغانا ولبنان ستسجل نجاحا مماثلا.
    Support given to the rehabilitation and reconstruction process in countries emerging from crisis situations should not neglect ongoing projects in other developing countries; there should be no interruption in resources and other services provided to developing countries. UN كما ينبغي ألا يؤدي الدعم المقدّم إلى عملية الاستصلاح وإعادة البناء في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة إلى إهمال المشاريع الجارية في البلدان النامية الأخرى؛ ويجب ألا يسمح بأي إعاقة للموارد وغير ذلك من الخدمات التي تقدّم إلى البلدان النامية.
    His Government trusted that financial resources would be forthcoming to continue the ongoing projects in his country. UN 11- واختتم كلمته معربا عن ثقة حكومة بلاده من أن الموارد المالية سيتم توفيرها قريبا لمواصلة تنفيذ المشاريع الجارية في بلاده.
    To date, IFAD has no ongoing projects in Afghanistan. UN ليس للصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع جارية في أفغانستان حتى هذا التاريخ.
    PPSEAWA-Thailand has ongoing projects in rural childcare, literacy, youth development, vocational training and environmental conservation. UN وتُنفذ الرابطة في تايلند مشاريع جارية في مجال رعاية اﻷطفال، ومحو اﻷمية، وتنمية الشباب، والتدريب المهني، وحفظ البيئة في المناطق الريفية.
    10. Much progress was made in ongoing projects in 2003. UN 10 - وتم إحراز تقدم في مشاريع جارية في عام 2003.
    69. The International Labour Organization also has ongoing projects in labour-intensive infrastructure works in some African countries. UN ٦٩ - ويوجد لمنظمة العمل الدولية أيضا مشاريع جارية في أشغال الهياكل اﻷساسية التي تنطوي على الاستخدام الكثيف لليد العاملة في بعض البلدان اﻷفريقية.
    As of 30 June 2002, the outstanding amounts from the donors related to ongoing projects in connection with the Programme were $11.6 million. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2002، كانت المبالغ المستحقة من المانحين والمتعلقة بالمشاريع الجارية لبرنامج إقرار السلام 11.6 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more