Consultations on the content of the bill are still ongoing with stakeholders. | UN | ولا تزال المشاورات المتعلقة بمضمون مشروع القانون جارية مع المعنيين بالأمر. |
Discussions are still ongoing with the host country regarding funding modalities. | UN | وما زالت المناقشات جارية مع البلد المضيف بشأن طرائق التمويل. |
Discussions are ongoing with the Government of Egypt for the establishment of a regional office for North Africa. | UN | والمناقشات جارية مع الحكومة المصرية لإنشاء مكتب إقليمي لشمال أفريقيا. |
Discussions are ongoing with the vendor on the implementation of the request. | UN | وما زالت المفاوضات مستمرة مع البائع بشأن تنفيذ الطلب. |
Discussions were ongoing with, in particular, the French Republic in that regard. | UN | وكانت المناقشات في هذا المجال تجري مع الجمهورية الفرنسية على نحو خاص. |
Consultations with the Government are ongoing with respect to the transitional joint vision, which focuses on seven programmatic clusters that are aligned with the draft national strategy. | UN | وما زالت المشاورات مع الحكومة جارية فيما يتعلق بالرؤية المشتركة الانتقالية التي تركز على سبع مجموعات برنامجية تتوافق مع مشروع الاستراتيجية الوطنية. |
Negotiations are ongoing with the trade contractors about whether they will agree to accelerate the work without requiring additional fees | UN | ولا تزال المفاوضات جارية مع هؤلاء المتعاقدين بشأن ما إذا كانوا سيوافقون على تعجيل العمل دون المطالبة بأتعاب إضافية |
Discussion was ongoing with the parties at the end of the period on the possibility of a reconciliation plan before the referendum. | UN | وكانت المناقشات جارية مع الأطراف في نهاية الفترة بشأن إمكانية وضع خطة للمصالحة قبل الاستفتاء. |
Albania also contributes to the operation, and consultations are ongoing with several other third States regarding their potential participation in the operation. | UN | كما تساهم ألبانيا في العملية، وهناك مشاورات جارية مع عدد من الدول الثالثة الأخرى بشأن احتمال مشاركتها في العملية. |
Negotiations are still ongoing with the Rwandan authorities. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية مع السلطات الرواندية. |
The process is ongoing, with more than 2,600 soldiers demobilized since early 1997. | UN | وعملية التسريح جارية مع إتمام تسريح ما يزيد على ٦٠٠ ٢ جندي منذ مطلع عام ١٩٩٧. |
Furthermore, project proposals have been prepared for Guinea, Mali and Senegal, and discussions are ongoing with the Arab Maghreb Union (UMA). | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم إعداد مقترحات مشاريع لكل من السنغال وغينيا ومالي، والمناقشات جارية مع اتحاد المغرب العربي. |
Discussions are ongoing with the host country to expand the capacity of the Unit. | UN | وثمة مناقشات جارية مع البلد المضيف لزيادة سعة هذه الوحدة. |
Consultations on its work were ongoing with civil society and the Government. | UN | والمشاورات جارية مع المجتمع الدولي والحكومة بشأن أعمال هذه اللجنة. |
Negotiations are ongoing with a number of Member States, in particular Brazil, Kazakhstan and Tajikistan. | UN | وثمة مفاوضات جارية مع عدد من الدول الأعضاء، وخصوصا البرازيل وطاجيكستان وكازاخستان. |
The Registrar signed agreements on the enforcement of sentences with two countries, and negotiations are ongoing with a number of others. | UN | ووقع قلم المحكمة اتفاقين مع بلدين بشأن إنفاذ الأحكام، والمفاوضات جارية مع عدد من البلدان الأخرى. |
Discussions are ongoing with UNDP for the provision of services to staff of United Nations agencies. | UN | المناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقديم الخدمات إلى الموظفين من وكالات الأمم المتحدة. |
Communication was ongoing with all of those States. | UN | وكانت الاتصالات جارية مع جميع تلك الدول. |
Consultations have been ongoing with the team designated to study and make recommendations on the matter. | UN | والمشاورات مستمرة مع الفريق المعين لدراسة المسألة وتقديم توصيات بشأنها. |
Discussion is ongoing with the other Vienna-based organizations (VBOs) on issues related to common services to develop harmonized policies on consolidation. | UN | وهناك مناقشات مستمرة مع المنظمات الأخرى التي اتخذت فيينا مقراً لها بشأن القضايا المتصلة بالخدمات المشتركة لوضع سياسات مواءمة بشأن التوحيد. |
Regarding the proposal on attraction of foreign investments in the border zone, consultations are ongoing with the authorities of the Dominican Republic. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بجذبها للاستثمارات الأجنبية في المنطقة الحدودية، لا تزال المشاورات تجري مع سلطات الجمهورية الدومينيكية. |
Discussions with the concerned Governments are also ongoing with respect to alternative temporary-stay arrangements and further opportunities for resettlement. | UN | كما أن المناقشات مع الحكومات المعنية ما زالت جارية فيما يتعلق بترتيبات الإقامة المؤقتة البديلة ومزيد من فرص إعادة التوطين. |