"only change" - Translation from English to Arabic

    • التغيير الوحيد
        
    • والتغيير الوحيد
        
    • تتغير إلا
        
    That is the only change we have made to the original draft resolution that was circulated to capitals. UN وذلك هو التغيير الوحيد الذي أدخلناه على مشروع القرار الأصلي الذي تم تعميمه على العواصم.
    Under universal membership, if so decided, the only change required would be for all delegations to be provided the same number of seats. UN وفي ظل العضوية الشاملة، إن تقررت، فإن التغيير الوحيد المطلوب هو أن يوفر لجميع الوفود نفس العدد من المقاعد.
    The only change has been the expansion of its membership from 11 to 15 in 1963 by the addition of four non-permanent member States. UN وكان التغيير الوحيد هو توسيع عضويته من ١١ الى ١٥ في عام ١٩٦٣ بإضافة أربع دول أعضاء غير دائمة.
    The only change since then is that the five-year schedule has been abandoned in fact if not explicitly. UN والتغيير الوحيد منذئذ هو أن جدول السنوات الخمس قد انتهى عمليا وإن لم يفصح عن ذلك.
    The only change that had become necessary in view of the Commission's decision in respect of draft article 45 was to delete the cross reference in paragraph 3. UN والتغيير الوحيد الذي أصبح ضروريا في ضوء قرار اللجنة بشأن مشروع المادة 45 هو حذف الإشارة المرجعية الواردة في الفقرة 3.
    The Palestinians understood that the draft resolution would not change the situation on the ground; that would only change when Israel ended its occupation. UN ويدرك الفلسطينيون أن مشروع القرار لن يغير الحالة على أرض الواقع؛ وإنها لن تتغير إلا عندما تنهي إسرائيل احتلالها.
    The only change that there can be is the size of the army that we will face across the field. Open Subtitles التغيير الوحيد الذي قد يحدث هو حجم الجيش الذي سنواجهه في الميدان
    That is the only change for our prince to return to your side. Open Subtitles هذا هو التغيير الوحيد كي يعود الأمير إلى جانبكم.
    The only change I want is for us to be husband and wife. Open Subtitles التغيير الوحيد الذّي أريده هو أن نتحوّل إلى زوجٍ وزوجة.
    The only change I await here is the great change. Open Subtitles التغيير الوحيد الذي أنتظره هنا هو التغيير الأكبر.
    So, I'm not surprised that meat eating wasn't the only change in our ancestor's diets. Open Subtitles لذا, انا لست متفاجئه ان اكل اللحوم لم يكن التغيير الوحيد في غذاء اسلافنا
    ..and this may not be the only change to come. Open Subtitles ورُبَّما هذا ليس التغيير الوحيد الذي سيأتي.
    And then he is supposed to seamlessly train you so that the only change in my life comes when I have to write out a Christmas bonus check. Open Subtitles يُفترض به تدريبك بعناية ليكون التغيير الوحيد في حياتي هو الاسم على شيك علاوة عيد الميلاد
    The only change - the character who supposedly drove the car left the vehicle unharmed and continued his escape by foot. Open Subtitles التغيير الوحيد - الحرف الذين يفترض قاد السيارة ترك السيارة دون أن يصاب بأذى واستمر هروبه سيرا على الأقدام.
    The only change would be that the detailed accounting information on the investment holdings of the Fund would be provided in the future by the Master Record Keeper, rather than FTCI. UN وسيكون التغيير الوحيد هو أن أمين السجل المركزي هو الذي سيقوم في المستقبل بتقديم المعلومات المحاسبية التفصيلية بشأن الممتلكات الاستثمارية للصندوق بدلا من شركة التعهدات الاستئمانية الدولية.
    The only change we have now is on the item on nuclear disarmament. UN والتغيير الوحيد الذي لدينا الآن يتعلق بالبند الخاص بنزع السلاح النووي.
    The only change introduced in the draft resolution before the Assembly today is confined to some specific points required by the new draft. UN والتغيير الوحيد الذي أدخل على مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم محصور في بعض النقاط المحددة التي استلزمها مشروع القرار الجديد.
    The rest of the paragraph remains as it was in the original CRP.4, circulated in the Working Group this morning; the only change is to the number and dates of the meetings. UN وتظل بقية الفقرة كما هي في النص اﻷصلي لورقة غرفة الاجتماع ٤، المعممة في الفريق العامل هذا الصباح، والتغيير الوحيد في عدد وتواريخ الجلسات.
    The only change decided in the selection of inspectors is that countries wishing to recommend candidates for JIU should indicate their names to the General Assembly to allow for a better-informed decision. UN والتغيير الوحيد الذي تقرر إدخاله على اختيار المفتشين يقضي بـأن تدلي البلدان الراغبة في التوصية بمرشحين لعضوية وحدة التفتيش المشتركة بأسمائهم إلى الجمعية العامة لإتاحة اتخاذ قرار مستنير على نحو أفضل.
    The only change during 2004-2007 came 29 December 2007. UN والتغيير الوحيد خلال 2004-2007 حدث في 29 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more