"only effective way" - Translation from English to Arabic

    • الطريقة الفعالة الوحيدة
        
    • السبيل الفعال الوحيد
        
    • الطريقة الوحيدة الفعالة
        
    • الوسيلة الفعالة الوحيدة
        
    • الوسيلة الوحيدة الفعّالة
        
    • والطريقة الناجعة الوحيدة
        
    • الوحيد الفعال
        
    In conclusion, South Africa continues to believe that the only effective way of dealing with weapons of mass destruction is through established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. UN وفي الختام، ما زالت جنوب أفريقيا تؤمن بأن الطريقة الفعالة الوحيدة للتعامل مع أسلحة الدمار الشامل هي من خلال الصكوك القائمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Pakistan, itself a highly indebted developing country, strongly believed that outright debt reduction was the only effective way of addressing the external-debt problem of middle-income developing countries. UN وهي نفسها بلد من البلدان النامية المثقلة بالديون أن التخفيض الكامل للديون هو الطريقة الفعالة الوحيدة لمعالجة مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية ذات الدخول المتوسطة.
    The only effective way to eliminate these weapons would be for the nuclear States to destroy the ones that they possess, and for the threshold States to give up their aspirations. UN ولعل الطريقة الفعالة الوحيدة ﻹزالة تلك اﻷسلحة هي أن تقوم الدول النووية بتدمير ما تملكه منها، وأن تتخلى دول العتبة عن تطلعاتها في هذا المجال.
    We believe that dialogue and consultation are the only effective way to address the issues of the peninsula. UN ونحن نؤمن بأن الحوار والتشاور هما السبيل الفعال الوحيد لمعالجة قضايا شبه الجزيرة الكورية.
    South Africa believes that the only effective way of addressing those concerns is through the established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. UN وترى جنوب أفريقيا أن الطريقة الوحيدة الفعالة للتعامل مع هذه الشواغل هي من خلال الصكوك القائمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mr. Burroughs stressed that the elimination of nuclear weapons was the only effective way to prevent nuclear terrorism. UN وشدد السيد بورو على أن إزالة الأسلحة النووية هي الوسيلة الفعالة الوحيدة لمنع الإرهاب النووي.
    The only effective way to hold the Council accountable is to commit a large amount of resources to monitoring its work. UN والطريقة الناجعة الوحيدة لمساءلة المجلس هي تخصيص مقدار كبير من الموارد لرصد عمل المجلس.
    My delegation is not convinced that this is a judicious way to encourage economic and political reforms: the only effective way of introducing reform is through dialogue and active engagement, and not through isolation, disengagement and embargoes. UN ووفد بلدي غير مقتنع بأن هذه طريقــة حكيمــة لتشجيع اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية: إن الطريقة الفعالة الوحيدة ﻹدخال اﻹصلاح هي الحوار والمشاركة النشطة وليس العزل وعدم التعامل وفرض الحصار.
    Given the unwillingness of the Forces nouvelles to enact proper customs controls, the Group notes that the only effective way to police the embargo on rough diamond exports is to operate controls at the point of extraction. UN ونظرا لعدم استعداد القوى الجيدة لفرض الضوابط الجمركية السليمة، فإن الفريق يلاحظ أن الطريقة الفعالة الوحيدة لمراقبة الحظر المفروض على صادرات الماس الخام هي بتطبيق الضوابط في موقع الاستخراج.
    418. Currently the only effective way to stop the spread of unwanted organisms is to prevent them being discharged in foreign ports. UN ٨١٤ - وتتمثل الطريقة الفعالة الوحيدة في الوقت الحاضر لوقف انتشار الكائنات الحية غير المرغوبة في منع تصريفها في موانئ بعيدة عن مواطنها.
    86. It is believed that the only effective way to fill the existing knowledge gap is by testing the devices in situ and monitoring and evaluating their impacts, taking into account the precautionary approach. UN 86 - ويعتقد أن الطريقة الفعالة الوحيدة لسد فجوة المعرفة هي اختبار الأجهزة في الموقع ورصد وتقييم آثارها، مع اتباع النهج الوقائي.
    41. In the final analysis, the only effective way to make the safe areas, as well as other areas of Bosnia and Herzegovina, truly safe, pending a comprehensive political solution achieved through negotiations, is to define a regime acceptable to both parties and to promote mutual respect for the arrangements to which, in the case of three of the safe areas, they have agreed. UN ٤١ - وفي التحليل النهائي، فإن الطريقة الفعالة الوحيدة لجعل المناطق اﻵمنة، وكذلك مناطق البوسنة والهرســك اﻷخرى، آمنة حقا ريثما يتحقق حل سياســي شامل عن طريق المفاوضات، تتمثل في تحديد نظـام مقبول للطرفين وتعزيــز الاحترام المتبادل للترتيبــات التي وافقا عليها بخصوص المناطق اﻵمنة الثـلاث.
    The fourth subparagraph of that section dealt with what was often referred to as the " naming and shaming " process, the only effective way within the United Nations system to ensure compliance by States parties with their obligations under the various treaties, including the Covenant and the Optional Protocol. UN أما الفقرة الفرعية الرابعة من ذلك الفرع فهي تتناول ما يشار إليه كثيرا بعملية " الإشهار والفضح " ، وهي الطريقة الفعالة الوحيدة داخل منظومة الأمم المتحدة لكفالة امتثال الدول لالتزاماتها في إطار مختلف المعاهدات، بما في ذلك العهد والبروتوكول الاختياري.
    In the long term, however, the only effective way of resolving the problem is through the timely payment by Member States of their dues. UN لكن في اﻷمد الطويل، يكمن السبيل الفعال الوحيد لحل المشكلة في سداد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها في حينها.
    The multilateral and non-discriminatory approach is the only effective way of combating the possible use of weapons of mass destruction by terrorists and by States. UN والنهج المتعدد الأطراف وغير التمييزي هو السبيل الفعال الوحيد لمكافحة احتمال استخدام إرهابيين ودول لأسلحة دمار شامل.
    The only effective way to make the safe areas, as well as other areas of Bosnia and Herzegovina, truly safe is to achieve a comprehensive political solution through negotiations. UN وتحقيق حل سياسي شامل من خلال التفاوض هو السبيل الفعال الوحيد لجعل المناطق اﻵمنة، وكذلك غيرها من مناطق البوسنة والهرسك، آمنة حقا.
    However, the only effective way of conducting transparent, inclusive negotiations was to hold open informal consultations. UN غير أن الطريقة الوحيدة الفعالة لإجراء مفاوضات شفافة وشاملة هي عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة.
    He points out that middle school teachers and students studying Korean as a national language rely almost exclusively on textbooks, and that writing such a curricular textbook was the only effective way of communicating his ideas concerning middle school national language education. UN ويبين أن مدَرِّسي المدارس المتوسطة والطلاب الذين يدرسون اللغة الكورية كلغةٍ وطنية يعتمدون اعتماداً يكاد يكون كلياً على الكتب المدرسية، وأن تأليف كتبٍ مدرسية منهاجية هو الطريقة الوحيدة الفعالة لنقل أفكاره بشأن تعليم اللغة الوطنية في المدارس المتوسطة.
    36. Under the circumstances, the only effective way to enhance economic performance and national recovery in the review period was to speed up the preparation, commitment and implementation of externally-funded projects. UN ٣٦ - وفي ظل تلك الظروف، تمثلت الوسيلة الفعالة الوحيدة لتعزيز اﻷداء الاقتصادي وتحقيق الانتعاش الوطني خلال الفترة المستعرضة في اﻹسراع بإعداد مشاريع ممولة من مصادر خارجية والالتزام بها وتنفيذها.
    The only effective way to improve the performance of any organization, whether it is in business -- certainly in the last few months we have seen how confidence in this sphere can be dramatically eroded -- or in government or non-governmental organizations is to hold the organization accountable. UN والطريقة الناجعة الوحيدة لتحسين أداء أي منظمة، سواء في مجال الأعمال - وقد رأينا بالتأكيد في الأشهر القليلة الماضية كيف يمكن أن تتبدد الثقة في هذا المجال على نحو خطير - أو في المنظمات الحكومية وغير الحكوميــة، هـــي جعـــل المنظمــة خاضعة للمســـاءلة.
    We believe that a legally binding instrument is the only effective way to stop the scourge, and it is achievable. UN لذلك، نرى أن وضع صك ملزم قانونا هو السبيل الوحيد الفعال لوقف هذه اﻵفة، وهو أمر يمكن تحقيقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more