"only guarantee against" - Translation from English to Arabic

    • الضمان الوحيد ضد
        
    • الضمان الوحيد لعدم
        
    • الضمانة الوحيدة ضد
        
    • الضمان الوحيد لدرء
        
    • الضمان الوحيد لمنع
        
    • الضمان الوحيد من
        
    • الضمانة الوحيدة لعدم
        
    Nevertheless, my country remains of the view that the only guarantee against the proliferation or use of atomic weapons is their complete destruction. UN مع ذلك يظل وفدي متمسكا برأيه بأن الضمان الوحيد ضد انتشار أو استخدام الأسلحة الذرية يكمن في تدميرها الكامل.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    In that connection, my delegation has often stated that genuine security cannot be achieved solely by the non-nuclear-weapon States' abandoning the nuclear weapons option and that the only guarantee against the use of nuclear weapons is their total elimination. UN وفي ذلك الصدد، ذكر وفدي مرارا أن الأمن الحقيقي لا يمكن أن يتحقق فقط عن طريق تخلي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن خيار الأسلحة النووية وأن الضمان الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية هو إزالتها الكاملة.
    " Convinced that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the threat of nuclear war, UN " واقتناعا منها بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة ضد خطر الحرب النووية،
    Mongolia fully shares the view that the total elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the risk of their use and proliferation. UN تتفق منغوليا تماما مع الرأي القائل بأن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد لدرء خطر استخدامها وانتشارها.
    The total elimination of nuclear weapons was the only guarantee against their use or threat of use. UN ويمثِّل القضاء التام على الأسلحة النووية الضمان الوحيد لمنع استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    It must be emphasized that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN ولا بد من تأكيد أن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يتمثل في استئصالها تماما.
    Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Mexico is convinced that the only guarantee against the use of nuclear weapons is a progressive reduction aimed at their complete elimination and the certainty that they will never be produced again. UN والمكسيك مقتنعة بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو التخفيض المطرد للأسلحة النووية بهدف القضاء التام على هذه الأسلحة والتيقن من أنه لن يتم إنتاجها أبدا مرة أخرى.
    The elimination of such weapons is the only guarantee against their use or the threat of their use. UN فالقضاء على هذه الأسلحة هو الضمان الوحيد ضد استعمالها أو التهديد باستعمالها.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة النشر.
    Argentina attaches the highest priority to nuclear disarmament and considers that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN وتولي الأرجنتين أولوية قصوى لنـزع السلاح النووي، وترى أن الضمان الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هو إزالتها تماما.
    Mexico believes that the only guarantee against the use and effects of such weapons is to eliminate them completely, as something that does not exist, cannot proliferate or be deployed. UN وترى المكسيك أن الضمان الوحيد ضد استخدام هذه الأسلحة وآثارها هو إزالتها تماما، حيث إنه لا يمكن نشر شيء لا وجود له أو استعماله.
    Clear, unambiguous and binding commitments to a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons by all nuclear—weapon—capable countries are the only guarantee against nuclear proliferation. UN إن تعهد جميع البلدان ذات القدرة التسلحية النووية بالتزامات واضحة وباتة وملزمة ببرنامج مرحلي ﻹزالة اﻷسلحة النووية إزالة كاملة هو الضمان الوحيد ضد الانتشار النووي.
    Lastly, to conclude this introduction, I should like to state that Mexico fully associates itself with the statement made by the delegation of Iraq on behalf of the Group of 21 and reiterates its conviction that the only guarantee against the use of nuclear weapons is their total elimination and the certainty that they will never again be produced. UN وأخيراً، في ختام هذه المقدمة، أود أن أبيّن أن المكسيك تؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به وفد العراق نيابة عن مجموعة ال21 وأن تؤكد مجدداً قناعتها بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو تدميرها تماماً والتأكد من أنها لن تُنتج أبداً بعد ذلك.
    26. The only guarantee against the threat or use of nuclear weapons was their complete elimination and the assurance that they would never be used again. UN 26 - وأعلن أن الضمان الوحيد ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يتمثل في الإزالة التامة لتلك الأسلحة وكفالة عدم استخدامها مطلقا مرة أخرى.
    The Rio Group reiterates that the existence of nuclear weapons constitutes a threat to the survival of humankind and that the only guarantee against their use or threat of use is their total elimination and absolute prohibition. UN تؤكد مجموعة ريو من جديد أن وجود الأسلحة النووية يشكل تهديدا لبقاء البشرية وأن الضمان الوحيد لعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها هو القضاء التام عليها والحظر المطلق لها.
    Furthermore, while nuclear-weapon-free zones were a positive step towards the objective of global nuclear disarmament, the total elimination of such weapons was the only guarantee against their use, the threat of their use, and their proliferation. UN وفضلا عن ذلك، فرغم أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة إيجابية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، فالإزالة التامة لتلك الأسلحة هي الضمان الوحيد لعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها أو انتشارها.
    14. States reaffirmed that the only guarantee against the threat of nuclear weapons is their total elimination. UN 14 - وأعادت الدول التأكيد على أن الضمانة الوحيدة ضد خطر الأسلحة النووية هي إزالتها تماما.
    :: Mutual international accountability, as it is the only guarantee against potential abuse of the existing imbalance between major arms producers and the rest of the world. UN :: المساءلة الدولية المتبادلة باعتبارها الضمان الوحيد لدرء احتمال إساءة استغلال الاختلال القائم بين منتجي الأسلحة الرئيسيين وسائر دول العالم.
    Convinced that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the threat of nuclear war, UN وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من خطر نشوب حرب نووية،
    The Philippines believes that the total elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وتؤمن الفلبين بأن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمانة الوحيدة لعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more