"only in some" - Translation from English to Arabic

    • إلا في بعض
        
    • فقط في بعض
        
    • سوى في بعض
        
    The individual character of cooperatives is recognized only in some instances, as in the case of local taxation. UN ولا يُعترف بالطابع الفردي للتعاونيات إلا في بعض حالات من قبيل فرض الضرائب المحلية.
    It was stated that it unnecessarily formalized a distinction that had practical importance only in some practices. UN وقيل انه يرسخ دون داع تمييزا غير ذي أهمية عملية إلا في بعض الممارسات .
    28. There has been a dramatic change in the gender division of labour, and patriarchy can be found in its purest form only in some developing countries. UN ٢٨ - وحدث تغير عميق في تقسيم العمل على أساس نوع الجنس ولا يوجد النظام اﻷبوي في أجلى مظاهره إلا في بعض البلدان النامية.
    Market access privileges have been effective only in some cases for promoting market entry. UN وكانت امتيازات الوصول إلى اﻷسواق فعالة فقط في بعض الحالات لتشجيع دخول اﻷسواق.
    However, the Field Operation remained concerned that official investigations were carried out only in some of the cases of possible human rights violations reported to it, including killings of civilians allegedly by members of the security forces. UN غير أن القلق لا يزال يساور العملية الميدانية ﻷن التحقيقات الرسمية لم تتم سوى في بعض الحالات المتعلقة بانتهاكات محتملة لحقوق اﻹنسان أبلغت لها، بما فيها ما ادعي من قيام أفراد من قوات اﻷمن بقتل مدنيين.
    Rather, this rule applies only in some cases for explicable reasons. UN بل أن هذه القاعدة لا تنطبق إلا في بعض الحالات ولأسباب يمكن شرحها.
    However, the programme was available only in some parts of the country. UN غير أن البرنامج ليس متاحا إلا في بعض أنحاء البلد.
    They have shown effects only in some countries, and in most countries the amount of waste is still increasing. UN ولم يكن لها تأثير إلا في بعض البلدان، في حين ما فتئ حجم النفايات في معظم البلدان يزداد.
    Measures aimed at reduction of waste or increased recycling are directed at the longer term and have shown effects only in some countries. UN وتدار التدابير الرامية إلى تخفيض النفايات أو زيادة إعادة التدوير على المدى البعيد، وليست لها آثار واضحة إلا في بعض البلدان.
    However, the Committee is concerned about the limited effectiveness of the measures against hate crimes, which are applied only in some parts of the country. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء الفعالية المحدودة لتدابير مكافحة جرائم الكراهية، وهي تدابير لا تطبق إلا في بعض أنحاء البلد.
    only in some subjects which are very much in demand do national or local restrictions on registration exist. UN ولا توجد قيود على التسجيل على الصعيد الوطني أو المحلي إلا في بعض المواضيع التي يزداد الطلب عليها كثيراً.
    Another 3 of the 20 said that they experienced it only in some specialized areas and the remaining organizations said that they had no significant retention difficulties. UN وذكرت 3 منظمات أخرى من أصل الـ 20 منظمة أنها لا تصادف هذه الصعوبات إلا في بعض المجالات المتخصصة، أما باقي المنظمات فذكرت أنها لا تصادف أية صعوبات كبيرة في استبقاء الموظفين.
    The early reports included a separate category for federal States where capital punishment applied only in some jurisdictions. UN وكانت التقارير الأولى تتضمن فئة منفصلة مكوَّنة من الدول الاتحادية التي لم تكن تطبق عقوبة الإعدام إلا في بعض الولايات القضائية.
    The law also prohibits employers from discriminating against women in all training programmes, while the previous law prohibited discrimination only in some such programmes. UN كما يحظر القانون على أصحاب اﻷعمال التمييز ضد المرأة في أي برنامج من البرامج التدريبية ، في حين كان القانون السابق لا يحظر التمييز إلا في بعض هذه البرامج .
    It should be recalled that the Taliban have a highly idiosyncratic vision of Islam that has been disputed by numerous Sunni Islamic scholars as representing at best a tribal rural code of behaviour applied only in some parts of Afghanistan of which only one aspect is being exploited. UN ويذكر أن حركة طالبان تعتنق صيغة شديدة الغرابة لﻹسلام، يعترض عليها العديد من علماء اﻹسلام السنيين الذين يرون أنها، في أفضل اﻷحوال، تمثل قواعد سلوك ريفية قبلية لا تطبق إلا في بعض أجزاء أفغانستان، ولا يستغل منها سوى أحد وجوهها فحسب.
    3. The increased international attention for, and importance of, transparency of transfers and possession of conventional arms are justified by the fact that these arms are at present only in some parts of the world subject to legal regimes and the fact that are causing serious human suffering in international and internal conflicts. UN ٣ - وما يبرر الاهتمام واﻷهمية اللذين يوليهما المجتمع الدولي باطراد لشفافية عمليات نقل وحيازة اﻷسلحة التقليدية هو أن تلك اﻷسلحة ليست موجودة حاليا إلا في بعض أنحاء العالم الخاضعة لنظم قانونية وأنها تتسبب في معاناة بشرية شديدة في الصراعات الدولية والداخلية.
    Research carried out in the Latin American region found that only in some countries was ICT investment conducive to economic growth and that the positive effect was considerably lower than that for OECD countries. UN 7- وقد خلصت البحوث التي أجريت في منطقة أمريكا اللاتينية إلى أن الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لم يفض إلى تحقيق النمو الاقتصادي إلا في بعض البلدان وأن الأثر الإيجابي هو أدنى بكثير مما هو عليه في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The objective of this conference was to try to answer some of following questions: Why is the total share of women in the number of research workers in the Czech Republic less than 30%?; Why are women represented only in some disciplines?; Why women fail to achieve high scientific posts? UN والهدف من هذا المؤتمر هو محاولة الإجابة على بعض التساؤلات التالية: لماذا يقل إجمالي نصيب المرأة في عدد العاملين في مجال البحوث في الجمهورية التشيكية عن 30 في المائة؛ لماذا تُمَثَّل المرأة فقط في بعض التخصصات؟؛ لماذا تخفق المرأة في الحصول على مناصب علمية عالية؟.
    The fifty-strong ISDC staff are involved not only in some of the best-known missions of ESA, such as Planck and Gaia, but also in projects run by the Japanese space organization and the Polar Research Institute of China. UN ويُشارك العاملون في مركز نظم المعلومات والبيانات، وهم خمسون شخصا، ليس فقط في بعض بعثات إيسا المعروفة على أوسع نطاق، مثل بعثتي Planck وGaia، بل أيضا في مشاريع تضطلع بها منظمة الفضاء اليابانية ومعهد البحوث القطبية في الصين.
    Violence against indigenous people, and particularly women and youth, is widespread in numerous countries, and only in some States are judicial inquiries held to investigate accusations of such violence. UN 32- وينتشر العنف ضد السكان الأصليين، ولا سيما النساء والشباب، على نطاق واسع في العديد من البلدان، ولا تُجرى تحريات قضائية للتحقيق مع المتهمين بارتكاب هذا العنف سوى في بعض الدول.
    JS1 states that the ordinance is applied only in some health-care services in the metropolitan area (MontevideoCanelones), not in private health-care centres or public health-care centres in the interior. UN وجاء في المساهمة المشتركة الأولى أن هذا الأمر لم يطبق سوى في بعض أقسام الرعاية الصحية الكائنة في المنطقة الحضرية (مونتيفيديو، كانيلونيس)، وليس في مراكز الرعاية الصحية الخاصة أو مراكز الرعاية الصحية العامة في المناطق الداخلية للبلد(61).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more