Obviously, the successful outcome of the Review Conference was possible only in the light of the firm engagement and remarkable flexibility of many delegations. | UN | وجلي أن النتيجة الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لم تكن لتتحقق إلا في ضوء المشاركة الثابتة والمرونة اللافتة للعديد من الوفود. |
56. These can be more precisely defined only in the light of an eventual peace agreement, but are likely to include the following: | UN | ٦٥ - ولا يمكن أن تحدد هذه المهام بدقة إلا في ضوء اتفاق سلام محتمل، ولكن يرجح أن تشمل ما يلي: |
Please be assured that I do so only in the light of the shortness of time allotted for me to address this historic Assembly. | UN | أرجو أن تستوثقوا من أني لا أفعل ذلك إلا في ضوء قصر الوقت المخصص لي لمخاطبة هذه الجمعية التاريخية. |
A programme intended to bring real benefit to the developing countries could be worked out only in the light of the conditions prevailing in the developing countries; it could not be decided by a number of small countries and then imposed on the developing countries. | UN | فلا يمكن وضع برنامج يقصد تحقيق منافع حقيقية للبلدان النامية إلا على ضوء الظروف السائدة في البلدان النامية، ولا يجوز لعدد صغير من البلدان إقرار برنامج تم فرضه على البلدان النامية. |
They should be considered as tentative proposals which may have to be amended not only in the light of the views of the statistical commission but also at a later stage in order to reflect practical developments that may be encountered in the future. | UN | وتلك البرامج يجب اعتبارها بمثابة اقتراحات غير نهائية قد تستدعي تعديلا ليس فقط في ضوء آراء اللجنة الاحصائية بل أيضا في مرحلة لاحقة بغية جعلها تعكس التطورات العملية التي قد تواجه في المستقبل. |
The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994 and 1995. | UN | ولن يمكن البت في مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة إلى الاستكمال بموارد من المساعدات المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١. |
An appeal to the RRT is considered only in the light of the Refugee Convention, and there are no accessible alternatives. | UN | ولا تنظر محكمة مراجعة أحكام اللجوء في الاستئنافات التي تعرض عليها إلا في ضوء اتفاقية اللاجئين، ولا يمكن التوسل ببدائل أخرى. |
The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources could be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 1999. | UN | ولن يتحدد مدى احتياج الطاقة الدائمة للمنظمة إلى تعزيزها بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٩. |
With regard to 2003 meetings, the extent to which the Organization's capacity would need to be supplemented by temporary assistance, resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for the biennium 2002 and 2003. | UN | وفيما يتعلق بجلسات عام 2003، يتعين تحديد مدى احتياج المنظمة إلى مساعدة مؤقتة لاستكمال قدرات المنظمة، ولا يمكن تحديد الموارد إلا في ضوء جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2002 و 2003. |
The validity of reservations could be assessed only in the light of the object and purpose of the treaties, and there was no reason to refer to other, more subjective considerations. | UN | ولا يمكن تقييم سلامة التحفظات إلا في ضوء موضوع المعاهدات ومقاصدها، ولا تدعو الحاجة إلى اﻹشارة إلى اعتبارات أخرى أكثر ذاتية. |
The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994-1995. | UN | ولا يمكن تحديد حجم موارد المساعدة المؤقتة التي قد تلزم لتعزيز القدرة الدائمة للمنظمة إلا في ضوء جدول المؤتمرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
The extent to which the Organization's permanent capacity needs to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994-1995. | UN | ولا يمكن تحديد مدى الاحتياج إلى استكمال القدرة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء خطة المؤتمرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
14. In connection with conference servicing requirements, the extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 2000-2001. | UN | 14 - وفيما يتعلق باحتياجات خدمة المؤتمرات، لا يمكن تحديد مدى الحاجة إلى استكمال القدرة الدائمة لدى المنظمة بموارد للمساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات للفترة 2000-2001. |
The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources could be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for the biennium 2000-2001. | UN | ولا يمكن تحديد مدى الحاجة إلى استكمال الطاقة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2000-2001. |
The extent to which the Organization’s capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for the biennium 2000-2001. | UN | ولا يمكن تحديد مدى ما ستصل إليه الحاجة إلى استكمال قدرة المنظمة بموارد من المساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
The extent to which the Organization’s permanent conference-servicing capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 2000-2001. | UN | ولا يمكن تحديد المدى الذي يتعيﱠن عنده أن تستكمل القدرة الدائمة للمنظمة لخدمات المؤتمرات بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
The extent to which the Organization's permanent conference-servicing capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 1998–1999. | UN | ولا يمكن تحديد مدى الحاجة إلى تكملة القدرة الدائمة المتوفرة للمنظمة بشأن خدمات المؤتمرات بموارد مساعدة مؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
133. These are the questions that must now be answered, given the Special Rapporteur's belief that the right to expel nationals of an enemy State can be examined today only in the light of the progressive development of international law and the fundamental principles of human rights. | UN | 133- فعلى هذه الأسئلة ينبغي الجواب في وقتنا الحاضر، ما دام أنه لا يمكن، في رأي المقرر الخاص، النظر في حق طرد رعايا دولة عدوة إلا على ضوء تطور القانون الدولي والمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان. |
The extent to which the Organization's capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for the biennium 2000-2001. | UN | ولا يمكن تحديد مقدار الحاجة إلى إكمال قدرات المنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إلا على ضوء جدول الاجتماعات والمؤتمرات لفترة السنتين 2000-2001. |
The extent to which the Organization’s permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1998–1999. | UN | ولا يمكن تحديد مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة الى التعزيز من موارد المساعدة المؤقتة إلا على ضوء جدول المؤتمرات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
This means that potential weapons must be examined not only in the light of treaty law relating to specific named weapons, but also in the light of the basic rules of international humanitarian law that prohibit the use of weapons that are inherently indiscriminate or are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. | UN | وهذا يعني أنه لا بد من دراسة اﻷسلحة المحتملة الاستحداث ليس فقط في ضوء قانون المعاهدات الذي ينطبق على أسلحة محددة بالاسم، بل أيضا في ضوء القواعد اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي التي تحظر استخدام اﻷسلحة التي تكون بحكم طبيعتها عشوائية اﻷثر أو مسببة ﻷضرار زائدة أو لمعاناة لا لزوم لها. |