"only item" - Translation from English to Arabic

    • البند الوحيد
        
    • الغرض الوحيد
        
    • ليست الشيء الوحيد
        
    My delegation does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiations. UN لا يؤيد وفد بلدي الرأي القائل إن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للمفاوضات.
    My delegation does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiations. UN ولا يؤيد وفد بلدي الرأي القائل بأن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للمفاوضات.
    My delegation does not subscribe to the view, promoted by some, that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiation. UN ولا يؤيد وفدي الرأي، الذي يروج له البعض، القائل إن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للتفاوض.
    The irony of fate is that if the negotiations on the treaty are completed this year, the Conference on Disarmament will, judging by the present state of affairs, lose the only item on its agenda. UN ومن سخريات القدر أنه، إذا ما تم الفروغ من المفاوضات بشأن المعاهدة هذا العام، فإن مؤتمر نزع السلاح، حسبما هي الحال في الوقت الراهن، سيفقد البند الوحيد المدرج في جدول أعماله.
    That might explain why it was the only item taken. Open Subtitles ذلك يوضح لِم أنها الغرض الوحيد الذى تمت سرقته
    The problem is Max's share ain't the only item the men took issue with. Open Subtitles المشكلة هي حصة (ماكس) ليست الشيء الوحيد الذي للرجال مشكلة بها
    I wish to stress in this context that, for the time being, the only item referring to questions of conventional arms on the agenda of the Conference on Disarmament is that on transparency in armaments. UN وأود أن أركز في هذا السياق على أن البند الوحيد المدرج، في الوقت الحالي، على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يشير إلى مسألة اﻷسلحة التقليدية هو البند المتعلق بالشفافية في التسلح.
    South Africa does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiation or that this should become a condition for further progress towards nuclear disarmament. UN إن جنوب أفريقيا لا تؤيد الرأي القائل بأن أية معاهدة بشأن المواد الانشطارية هي البند الوحيد الصالح للتفاوض أو أن ذلك ينبغي أن يصبح شرطاً لإحراز مزيد من التقدم نحو نزع السلاح النووي.
    A cut—off treaty, however, is the only item already identified and agreed upon as a subject for negotiations in the CD. UN غير أن معاهدة حظر انتاج المواد الانشطارية تعد البند الوحيد الذي تم تحديده واتفق عليه بالفعل كموضوع للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح.
    Furthermore, the subcontractor as a commercial entity will charge UNIDO with a management fee and it also has to be presumed that the interest of the developing country will by nature not be the only item on his agenda. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المتعاقد من الباطن، بصفته كياناً تجارياً، سيفرض على اليونيدو رسوما إدارية، كما أنه لا بد من افتراض أن مصلحة البلد النامي ليست بالطبع البند الوحيد في جدول أعماله.
    I mentioned a number of issues which might be addressed, because we clearly feel that the issue of landmines should not be the only item we are addressing. UN وقد ذكرت عدداً من المسائل التي يمكن معالجتها، فمن الواضح أننا نعتقد أن مسألة اﻷلغام البرية ينبغي ألا تكون البند الوحيد الذي نتناوله.
    The only item on Scully's calendar for the entire year is "eat peanut butter." Open Subtitles البند الوحيد على تقويم سكولي هذه السنة هو "كُلْ زبدة الفول السوداني"
    The only item on our agenda today Open Subtitles البند الوحيد على جدول أعمالنا اليوم
    The only item where a link has been established with a confirming shipping note relates to the " temporary lifting gear " . UN 233- وكان البند الوحيد الذي ثبت وجود صلة له بمذكرة شحن تأكيدية يتصل ب " أجهزة الرفع المؤقتة " .
    Against this background it is surprising that the CD has yet to re-establish the Ad Hoc Committee on transparency in armaments, the only item on the CD agenda where conventional armaments are being addressed, albeit indirectly. UN ومن المدهش، في ضوء ذلك، ألا يكون مؤتمر نزع السلاح قد أعاد بعد انشاء اللجنة المخصصة للشفافية في التسلح وهو البند الوحيد على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي تعالج فيه مسألة اﻷسلحة التقليدية، وان يكن ذلك بشكل غير مباشر.
    While it is true that fundamentalism of all kinds is anachronistic and dangerous, terrorism should not be the only item on the international agenda, excluding or relegating to the back burner the equally crucial debate on poverty and development in countries with peripheral capitalism and those with emerging economies. UN وفي الوقت الذي من الحقيقي فيه أن الأصولية بجميع أنواعها والتطرف مفارقة تاريخية وخطيرة، فإنه ينبغي ألا يكون الإرهاب البند الوحيد على جدول الأعمال الدولي، مستبعداً أو حاجباً النقاش الذي لا يقل أهمية حول الفقر والتنمية في البلدان ذات النظام الرأسمالي الضعيف والدول ذات الاقتصادات الصاعدة.
    The Commission noted that the only item that had not been approved by the Assembly was the requested increase in the base/floor salary scale on a no-loss/no-gain basis. UN ولاحظت اللجنة أن البند الوحيد الذي لم توافق عليه الجمعية العامة كان طلب زيادة جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء أي مكسب أو خسارة.
    As the only item under heading (f), the Committee examined the issue of the identification of areas in which technical cooperation should be strengthened. UN ٢١- وبحثت اللجنة مسألة تحديد المجالات التي يتعين تدعيم التعاون التقني فيها، باعتبارها البند الوحيد المدرج في إطار العنوان )و(.
    programme of last year's Ad Hoc Committee on TIA, conventional arms were not the only item under consideration. Transfers of high technology with military implications and weapons of mass destruction were also addressed with a view to elaborating practical means to increase openness and transparency, in accordance with existing legal instruments. UN ففي برنامج العمل المتفق عليه للجنة المخصصة للشفافية في التسلح في العام الماضي لم تكن اﻷسلحة التقليدية هي البند الوحيد قيد النظر، وإنما طُرقت أيضا مسائل نقل التكنولوجيا المتقدمة ذات اﻷبعاد العسكرية وأسلحة التدمير الكامل، بغية وضع تفاصيل سبل عملية لزيادة الانفتاح والشفافية، وفقا للصكوك القانونية القائمة.
    16. There is no agreement on the question as to which issue is ripe or not ripe for negotiations; or that FMCT is the only " item " ready for negotiations. UN 16- ولا يوجد اتفاق بشأن ما هو الموضوع الجاهز أو غير الجاهز للتفاوض؛ أو بشأن ما إذا كانت المعاهدة هي " البند " () الوحيد الجاهز للمفاوضات.
    The only item in that vault was placed there yesterday by a guest of the hotel, Open Subtitles -خطب ما بكلّ تأكيد . الغرض الوحيد الموجود في ذلك القبو قد وُضع هُناك البارحة بواسطة ضيفة في الفندق،
    Max's share ain't the only item the men took issue with. Open Subtitles حصة (ماكس) ليست الشيء الوحيد الذي للرجال مشكلة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more