"only multilateral" - Translation from English to Arabic

    • المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • المتعددة الأطراف الوحيدة
        
    • الوحيد المتعدد الأطراف
        
    • الوحيدة المتعددة الأطراف
        
    • الوحيد متعدد الأطراف
        
    • المتعدِّد الأطراف الوحيد
        
    • متعدد اﻷطراف الوحيد
        
    Such security assurances should be universal and unconditional, and the Conference on Disarmament, as the only multilateral forum for negotiations in the area of disarmament, should work to that end as a matter of priority. UN وينبغي أن تكون هذه الضمانات الأمنية عالمية وغير مشروطة وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح، أن يعمل لتحقيق هذه الغاية باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    It is still the only multilateral forum for the negotiation of multilateral disarmament treaties. UN فهو لا يزال المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على معاهدات نزع سلاح متعددة الأطراف.
    The Conference on Disarmament is perhaps the only multilateral body that continues to exclude NGOs from most of its work. UN وربما كان مؤتمر نزع السلاح الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة التي لا تزال تستبعد المنظمات غير الحكومية من معظم أعمالها.
    The world in which we live today reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the only multilateral negotiating body in this domain. UN إن العالم الذي نعيش فيه يؤكد لنا من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض في هذا المجال.
    Its vocation as the only multilateral negotiating forum on disarmament issues has already been compromised. UN ومهمة المؤتمر، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح، معرضة بالفعل للخطر.
    The Conference remains the only multilateral forum for disarmament negotiations. UN ويظل المؤتمر هو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    Such security guarantees must be universal and unconditional, and the Conference on Disarmament, as the only multilateral negotiating body in the field of disarmament, must make its work in that regard a priority. UN يجب أن تكون هذه الضمانات الأمنية عالمية وغير مشروطة، ويجب على مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، أن يعطي الأولوية لعمله في ذلك الخصوص.
    This, after all, is the only multilateral undertaking related to nuclear disarmament that can actually be negotiated now. UN وهذا على أية حال هو التعهد المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتعلق بنزع السلاح النووي الذي يمكن بالفعل التفاوض عليه الآن.
    Cuba reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the only multilateral negotiating forum on disarmament. UN وكوبا تؤكد من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament, which is the only multilateral forum for such negotiations, has not done much substantive work, let alone initiate negotiations for a prolonged period. UN ومنذ فترة طويلة لم يضطلع مؤتمر نزع السلاح، وهو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمثل هذه المفاوضات، بعمل موضوعي كبير، ناهيك عن أية مفاوضات جادة.
    The African Group notes the importance of the Conference on Disarmament as the only multilateral negotiating forum on disarmament. UN وتلاحظ المجموعة الأفريقية أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    The Commission currently is the only multilateral forum for debate on these crucial issues affecting international security. UN إن الهيئة حاليا هي المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمناقشة هذه المسائل الحاسمة التي تؤثر على الأمن الدولي.
    The Conference on Disarmament, the only multilateral negotiating body for disarmament affairs at the disposal of the international community, remains the right forum for such negotiations. UN ويظل مؤتمر نزع السلاح، وهو الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في شؤون نزع السلاح المتاح للمجتمع الدولي، المحفل الملائم لإجراء مثل هذه المفاوضات.
    It is unacceptable that the Conference on Disarmament, the world's only multilateral negotiating body on disarmament, has for so long remained idle. UN ولا يجوز أن يظل مؤتمر نزع السلاح، هيئة العالم التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح، مكتوف الأيدي كل هذه الفترة الطويلة.
    The African Group notes the cardinal role played by the Conference on Disarmament as the only multilateral negotiating forum on disarmament. UN وتلاحظ المجموعة الأفريقية الدور الرئيسي الذي يؤديه مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح.
    It is the only multilateral Organization with universal membership dedicated to the noble aims of maintaining peace and international security, addressing global issues and establishing standards that should apply to all. UN فهي المنظمة المتعددة الأطراف الوحيدة التي تتمتع بعضوية عالمية مكرسة للأهداف السامية المتمثلة في صون السلم والأمن الدولي ومعالجة القضايا العالمية ووضع معايير ينبغي أن تنطبق على الجميع.
    The Forum is concerned, however, that the Bank remains the only multilateral bank not to have a stand-alone safeguard policy for indigenous peoples. UN بيد أن المنتدى يساوره القلق لأن ذلك المصرف لا يزال هو المصرف الوحيد المتعدد الأطراف الذي ليست له سياسة ضمانات متعلقة بالشعوب الأصلية قائمة بذاتها.
    The Forum is concerned, however, that the Bank remains the only multilateral bank not to have a stand-alone safeguard policy for indigenous peoples. UN بيد أن المنتدى يساوره القلق لأن ذلك المصرف لا يزال المصرف الوحيد المتعدد الأطراف الذي ليست له سياسة ضمانات متعلقة بالشعوب الأصلية قائمة بذاتها.
    Recognizing the importance of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, as the only multilateral legally binding agreement dealing with the physical protection of nuclear material in peaceful uses, and the value of the 2005 Amendment to the Convention in strengthening global security: UN وإن الدول المشاركة الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، إذ تدرك أهمية الاتفاقية باعتبارها الاتفاق الوحيد المتعدد الأطراف والملزم قانونا الذي يتناول الحماية المادية للمواد النووية المستعملة للأغراض السلمية، وتدرك أهمية تعديل عام 2005 للاتفاقية في تعزيز الأمن العالمي،
    There is no doubt that the United Nations continues to be the only multilateral institution capable of addressing the challenges of our one world. UN ما من شك في أن الأمم المتحدة ما زالت المؤسسة الوحيدة المتعددة الأطراف القادرة على مواجهة تحديات عالمنا الواحد.
    The Conference on Disarmament is the international community's only multilateral body for the negotiation of disarmament agreements. UN ومؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المتاحة للمجتمع الدولي في مجال التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح.
    Any follow-up mechanisms that may be proposed in this connection should not undermine the Conference but enhance its credibility and authority as the only multilateral forum in the area of disarmament. UN وينبغي لأية آليات متابعة من المحتمل اقتراحها في هذا الصدد، ألا تقوض المؤتمر وإنما تعزز مصداقيته وسلطته بوصفه المحفل الوحيد متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    The message to the Conference from the United Nations Secretary-General is of particular significance in terms of emphasizing the Conference's role as the world's only multilateral forum on issues of disarmament and non-proliferation. UN ويُعدّ توجيه الرسالة إلى المؤتمر من قِبل الأمين العام للأمم المتحدة ذا أهمية خاصة من حيث تأكيد دور المؤتمر باعتباره المنتدى المتعدِّد الأطراف الوحيد في العالم المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I conclude by expressing our sincere hope that the Conference on Disarmament will live up to its responsibilities as the only multilateral negotiating forum for global disarmament issues, particularly concerning the issues of priority to the international community, nuclear disarmament being the top priority. UN وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن خالص أملنا في أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بمسؤولياته بوصفه المحفل متعدد اﻷطراف الوحيد المعني بالتفاوض حول نزع السلاح على المستوى العالمي، خاصة بالنسبة للموضوعات ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي وعلى رأسها نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more