"only now" - Translation from English to Arabic

    • الآن فقط
        
    • إلا الآن
        
    • فقط الآن
        
    • والآن فقط
        
    • الأن فقط
        
    • الآن فحسب
        
    • الآن وحسب
        
    • سوى الآن
        
    • اﻵن إلا في
        
    • إلا مؤخرا
        
    • إلا حاليا
        
    • فقط الأن
        
    • فقط الان
        
    • إلا منذ
        
    • الان فقط
        
    After a period of planning and approvals from the troop-contributing countries, those initiatives are Only now being put in place. UN وبعد فترة من التخطيط وبعد الحصول على موافقات البلدان المساهمة بقوات، شُرع الآن فقط في تنفيذ تلك المبادرات.
    The positive consequences of this for exchange rate and price stability are Only now becoming evident. UN وتتضح الآن فقط نتائج هذا على سعر الصرف واستقرار الأسعار.
    As described below, after a period of planning and approvals from the troop-contributing countries, these initiatives are Only now being put in place. UN وعلى النحو المبين أدناه، فبعد فترة تخطيط وبعد الحصول على موافقة البلدان المساهمة بقوات، شُرع الآن فقط في إنجاز هذه المبادرات.
    But Only now is it developing a common approach to immigration. UN إلا أنه لم يستحدث نهجا مشتركا إزاء الهجرة إلا الآن.
    Not Only now that I'm 40. But when I was young! Open Subtitles ليس فقط الآن وأنا في الأربعين ولكن عندما كُنتُ صغيرة
    'Only now, during totality, is the hidden wonder of the sun revealed.' Open Subtitles والآن فقط ، وخلال هذا كله , كُشفت الأعجوبة الخفية للشمس
    This is how we met, Vincent, Only now it's worse because we're both in hiding. Open Subtitles بهذه الطريقة تقابلنا يا فينسنت الأن فقط انه أسوء لأننا مختبأين نحن الاثنان
    We shall not forget that back in the old days, the chimera of nuclear monopoly led to an arms race whose momentum we are Only now beginning to overcome. UN ويجب ألا ننسى أن وهم احتكار السلاح النووي قاد في الماضي إلى سباق تسلح بدأنا الآن فقط في التغلب على زخمه.
    Only now we have to tie her down to keep her from scratching... when we hump her all night. Open Subtitles الآن فقط علينا ربطها لكي نمنعها من الخدش عندما نضاجعها طوال الليل
    It's Only now I realise how young you were when you promised to marry me. Open Subtitles الآن فقط ادركت كم كنتِ صغيرة حين كنتِ موعودة بالزواج مني.
    I mean, won't his lawyer say you've been doing this work all these years, and you've Only now just quit to make it look better to a Judge? Open Subtitles أقصد, ألن يقول محاميه كنتِ تزاولين هذا العمل كل هذه السنوات، وتريدين أنْ تستقيلي الآن فقط
    Only now you finally get credit for it. Open Subtitles الآن فقط وأخيراً ستحصلين على الفضل من ذلك
    Only now it turns out she's been a musician besides and seemingly with fluent French. Open Subtitles تبيّن الآن فقط أنها كانت موسيقيّة إلى جانب ذلك، وعلى ما يبدو فإنها تتحدث الفرنسية بطلاقة
    I met someone who works just as hard as you do, Only now I can accept her for that. Open Subtitles قبلت شخصاً يعمل بشدة فقط كما انت تعمل بشدة, الآن فقط يمكن أن أقبل لها لذلك.
    Only now do i see that my destiny is to take it back from the Fire Nation, so the Earth Kindom can be free again. Open Subtitles و الآن فقط أنا أرى ان مصيري هو في إسترجاعها من عشيرة النار
    Fiji has extensive mahogany timber reserves, which are Only now being exploited. UN ولدى فيجي احتياطيات كبيرة من أخشاب الماهوغني لم يبدأ استغلالها إلا الآن.
    9. The economic and societal implications of the new possibilities for communication are Only now starting to be understood. UN 9- ولم يبدأ إلا الآن إدراك ما يترتب على الإمكانيات الجديدة المتاحة للاتصالات من آثار اقتصادية ومجتمعية.
    You were hurting so much but I realized that Only now? Open Subtitles أنتي كنتِ تتأذين كثيراً ولكني أدركت هذا فقط الآن ؟
    A formal education sector policy is Only now being developed. UN والآن فقط يجري إعداد سياسة رسمية لقطاع التعليم.
    He never made an appearance, Only now, now that I've done all the heavy lifting. Open Subtitles لم يظهر ابداً الأن فقط الأن بعد ما قمت به من تلك الأعباء
    The populations of whales and seals are Only now beginning to recover from 150 years of intensive hunting. Open Subtitles تعداد الحيتان والفقمات الآن فحسب بدأ في التعافي بعد 150 عاماً من الصيد الجائر
    Only now are we beginning to understand how it shapes the cosmos. Open Subtitles بدأنا الآن وحسب بفهم كيف قامت بتشكيل الكون
    I would prefer that comments on the draft outcome document be made at another time, as it is Only now being distributed. UN وأفضل أن تبدى التعليقات على مشروع الوثيقة الختامية في وقت آخر حيث أنه لم يجر توزيعها سوى الآن.
    The Fourth World Conference on Women is concluded, but the real work of transforming words into action is Only now beginning. UN لقد اختتم المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ إلا أن العمل الحقيقي في تحويل الكلمات إلى عمل ليس اﻵن إلا في بدايته.
    Nevertheless, long-term challenges to productivity and food and nutrition security as a result of resource degradation are Only now beginning to be addressed. UN ومع ذلك، فإن التحديات طويلة الأجل أمام الإنتاجية والأمن الغذائي والتغذوي الناجمة عن تدهور الموارد لم تبدأ معالجتها إلا مؤخرا.
    As anticipated, the impact of the creation of the seven new posts at Headquarters is Only now being fully felt. UN وكما كان متوقعا، لم يحدث الوعي الكامل بالأثر المترتب على إنشاء الوظائف السبعة الجديدة إلا حاليا.
    Only now I realize you're not just crazy, you're fearless. Open Subtitles فقط الان ادركت انك لست مجنونا فقط لكنك جرئ ولا تعرف الخوف
    Although the Agreement had been signed in 2000, the new institutions had been in existence only since the end of 2007 and most of the projects mentioned were Only now being set up. UN وعلى الرغم من أن الاتفاق قد تم التوقيع عليه في عام 2000، فإن المؤسسات الجديدة لم تقم لها قائمة إلا منذ نهاية عام 2007، كما أن معظم المشروعات المشار إليها تجري إقامتها الآن فقط.
    Only now do the team realise just how tough life can be for the penguins. Open Subtitles الان فقط أدرك الفريق حقيقة كم هي قاسية الحياة يمكن أن تكون للبطاريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more