"only one country" - Translation from English to Arabic

    • بلد واحد فقط
        
    • سوى بلد واحد
        
    • بلدا واحدا فقط
        
    • بلد واحد فحسب
        
    • إلا بلد واحد
        
    • دولة واحدة فقط
        
    • بلد واحد عن
        
    • لبلد واحد فقط
        
    • إلا دولة واحدة
        
    • إلى أن بلداً واحداً فقط
        
    • في بلد واحد
        
    • وهناك بلد واحد
        
    only one country among the affected country Parties reported commitments targeting an Annex different from their own. UN وأبلغ بلد واحد فقط من البلدان الأطراف المتأثرة عن التزامات تستهدف مرفقاً مختلفاً عن مرفقه.
    only one country did not have any initiatives in the reporting period. UN ولم تكن لدى بلد واحد فقط أي مبادرة في فترة الإبلاغ.
    only one country remains out of the eight that needs to have ratified the Pact before it enters into force. UN فمن البلدان الثمانية، لم يتبق سوى بلد واحد فقط يلزم أن يصدّق على الميثاق لكي يدخل حيز النفاذ.
    only one country reported not being able to address these issues at all. UN ولم يذكر سوى بلد واحد أنه لم يتمكن من معالجة هذه القضايا على الإطلاق.
    Nor do we support the thesis that only one country should be held responsible for the stalemate in the work of the Conference. UN ولا نؤيد النظرية القائلة بأن بلدا واحدا فقط ينبغي أن يعتبر مسؤولا عن المأزق في أعمال المؤتمر.
    only one country explicitly mentioned that it had neither received nor sent an extradition request for corruption-related offences. UN وأشار بلد واحد فقط إلى أنه لم يتلق أو يرسل طلبات للتسليم بشأن جرائم متعلقة بالفساد.
    only one country reported that it had no plans to establish a national monitoring system. UN وأبلغ بلد واحد فقط أنه لا ينوي إنشاء نظام رصد وطني.
    only one country is fully satisfied with the level of predictability. UN فقد أعرب بلد واحد فقط عن رضاه التام عن مدى إمكانية التنبؤ.
    only one country reported achievements in energy efficiency and reduction of coal emissions. UN وأبلغ بلد واحد فقط عن إحراز إنجازات في الكفاءة في استخدام الطاقة وانخفاض الغازات المنبعثة من احتراق الفحم.
    After three years, only one country out of eight had seen implementation begin, and at that rate it would take 150 years to cover all of Africa. UN فبعد ثلاث سنوات، لم يبدأ التنفيذ إلا في بلد واحد فقط من بين ثمانية بلدان، وبهذا المعدل سيلزم ٠٥١ سنة لتغطية كل افريقيا.
    only one country continued to make allegations to the contrary, no doubt for historical reasons. UN ولا يزال بلد واحد فقط هو الذي يواصل خلق مزاعم بشأن السودان، لا ريب أنها ﻷسباب قديمة.
    In Africa, the offices in only one country out of four were compliant. UN وفي أفريقيا، امتثلت المكاتب في بلد واحد فقط من كل أربعة بلدان.
    only one country mentioned the specific Beijing commitment. UN ولم يشر إلى التزام بيجين على وجه التحديد سوى بلد واحد.
    For instance, the slow implementation of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative was cause for concern: in the two years since its launching, only one country had benefited from the full-fledged relief which it provided. UN وعلى سبيل المثال فإن البطء في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون يثير القلق: إذ لم يستفد، منذ إطلاقها قبل عامين، سوى بلد واحد مما تتيحه من إمكانيات كاملة لتخفيف عبء الدين.
    However, only one country indicated that it possessed sufficient resources fully to enforce those laws. UN إلا أن بلدا واحدا فقط ذكر أن لديه الموارد الكافية لإنفاذ تلك القوانين إنفاذا كاملا.
    So FMCT is meant to target only one country: Pakistan. UN وعليه، فإبرام معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية يُراد به استهداف بلد واحد فحسب ألا وهو باكستان.
    Two years after the launching of the process, only one country had benefited fully from the relief provided. UN فبعد سنتين من بدء تنفيذ تلك المبادرة، لم يستفد من التخفيف المقدم إلا بلد واحد.
    only one country stated that in practice it always required a treaty for mutual legal assistance. UN 15- وذكَرت دولة واحدة فقط أنَّها من الناحية العملية تشترط دائماً لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وجود معاهدة.
    Public awareness-raising programmes and capacity-building measures reported in only one country UN تم الإبلاغ في بلد واحد عن تنفيذ برامج لزيادة الوعي واتخاذ تدابير لبناء القدرات.
    The general rule of paragraph 16 has no application when the legal system or administrative practice of only one country provides for a specific procedure. UN 16-2 ولا تطبق القاعدة العامة للفقرة 16 عندما يقضي النظام القانوني أو الممارسات الإدارية لبلد واحد فقط بإجراء معين.
    only one country nominated two. UN ولم تعيّن إلا دولة واحدة سلطتين مركزيتين.
    It is noteworthy that only one country reported that it received bilateral assistance for the formulation/alignment of its NAP. UN وتجدر الإشارة إلى أن بلداً واحداً فقط أبلغ عن تلقيه مساعدة ثنائية لصياغة/مواءمة برنامج عمله الوطني.
    only one country from the current sample did not have any relevant regulations. UN وهناك بلد واحد فقط من العيِّنة الحالية ليس لديه أيُّ لوائح تنظيمية ذات صلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more