Well, then I guess there's only one thing left to do. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن هناك شيء واحد فقط نسيت القيام به |
And in exchange for this precious gift, I ask only one thing. | Open Subtitles | وفي مقابل هذه الهدية الثمينة، أنّي أطلب منكم شيء واحد فقط. |
In that case, there's only one thing left to do. | Open Subtitles | في هذه الحالة هناك شيء واحد فقط متبقي لفعله |
Which, once I excluded adrenal malfunction, meant only one thing. | Open Subtitles | والتي، بمجرد استبعاد عطل الغدة الكظرية، يعني شيئا واحدا فقط. |
We have been genetically perfected over centuries of ordering people around to be good at only one thing. | Open Subtitles | لقد طوّرنا أنفسنا .. چينياً عبر قرون من إعطاء أوامر للآخرين لنُحسن فعل شيء واحد فقط |
Taking that into consideration , there's only one thing left to do. | Open Subtitles | سأخذ هذا في الإعتبار هناك شيء واحد فقط بقى لكى يعمل |
There's only one thing I know that burns like that. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط أعرف بأنّ الحروق مثل تلك. |
There's only one thing worse than having no control over your life. | Open Subtitles | يوجد شيء واحد فقط عندما لا يكون لديك أي تحكم بحياتك |
In that case, there's only one thing we can do. | Open Subtitles | في هذه الحالة, هناك شيء واحد فقط نستطيع فعله. |
There's only one thing we can do. We have to leave tonight. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يمكننا أن نفعله يجب أن نرحل الليلة |
There's only one thing you can do to really feel safer. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يمكنكي فعله لكي تشعري حقآ بالأمان |
There's only one thing I can do to keep my family safe. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يمكن أن أفعله للحفاظ على أسرتي آمنة. |
There's only one thing every prisoner agrees on... and that is how much they hate child abusers. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يوافق كل سجين عليه هو كم أنهم يكرهون المعتدين على الأطفال |
.. we need to see how fast it can go around our lap, which means only one thing. | Open Subtitles | .. نحن بحاجة الى ان نرى مدى سرعة يمكن أن يرحل لدينا اللفة، وهذا يعني شيئا واحدا فقط. |
There's only one thing that stands in between us and my big-ass TV. | Open Subtitles | ما يزال شئ واحد فقط بينى وبين وتلفازى كبير المؤخره |
Darling, you know good and well there's only one thing that was gonna make me happy. | Open Subtitles | عزيزتي , تعلمين جيداً بأن هناك شيئاً واحداً فقط يشعرني بالسعادة |
This one, yours, has only one thing in his mind? | Open Subtitles | أما صاحبكِ هذا لا يشغل باله سوى شيء واحد |
There is only one thing better than winning a battle son, | Open Subtitles | هناك أمر واحد أفضل من الفوز فى معركة يا بنى |
As I gaze at this assembly of friends and family on this momentous occasion, only one thing comes to mind... | Open Subtitles | كما سألقى نظرة على الاصدقاء والعائلة فى هذة المناسبة الهامة فقط شئ واحد يخطر على البال |
Given the events of this afternoon, there is only one thing in the world that I want. | Open Subtitles | بعد ما حدث فى الظهيرة هناك شىء واحد فقط قى هذا العالم أريده |
If you are having a problem with a loved one, there is only one thing you need to do. | Open Subtitles | إذا كانت لديكما مشكلة مع شخص تحبوه هناك شيئ واحد فقط تحتاجان فعله |
Listen, my friend, there's only one thing I can't do without, sex. | Open Subtitles | إستمعْ، صديقي، هناك شيء وحيد واحد الذي أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ بدون، جنس. |
According to a well-known saying, there is only one thing we cannot tolerate, and that is intolerance. | UN | ووفقا للقول المأثور، لا يوجد إلا شيء واحد لا يمكننا التسامح معه، وهو التعصب. |
There's only one thing to do with a parasite, kill it before it kills again. | Open Subtitles | هناك شئ وحيد عليك فعله بأيّ طفيلي بأن تقتله قبل أن يعاود القتل مجدداً |
only one thing that would make this the best wedding ever. | Open Subtitles | هناك شيءٌ واحد سيجعل هذا الزفاف أفضل شيء إطلاقاً |
But when you're talking about human chemistry,only one thing matters... either you've got it... or you don'T. | Open Subtitles | لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم ..أمّا أن تملكه. |
There's only one thing we can do with it. Throw it into the Speed Force. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لنفعلها ألقه في قوة السرعة |