"only other" - Translation from English to Arabic

    • الآخر الوحيد
        
    • الوحيد الآخر
        
    • الأخرى الوحيدة
        
    • الوحيد الأخر
        
    • الاخر الوحيد
        
    • الأخر الوحيد
        
    • الوحيد الاخر
        
    • الوحيدة الأخرى
        
    • فحسب بسائر
        
    • الآخر الذي
        
    • الثانية الوحيدة
        
    • الوحيده الأخرى
        
    • الخيار الوحيد
        
    The only other alternative would be a footnote to draft article 1. UN أما البديل الآخر الوحيد لذلك فهو إدراج حاشية لمشروع المادة 1.
    - Then the only other option that's even remotely possible Open Subtitles إذن الخيّارُ الآخر الوحيد الذي محتملٌ على المدى البعيد
    The only other person that has asked me to do anything? Open Subtitles الشخص الآخر الوحيد الذي سيطلب مني فعل أي شئ ؟
    Well, because Singh's on his honeymoon, and you're the only other person I can trust to know this. Open Subtitles حسنا، لأن سينغ في شهر عسله، وأنت الشخص الوحيد الآخر أنا يمكن الوثوق بها لمعرفة هذا.
    You're the only other person that knows about the Inhumans we tested. Open Subtitles أنت هي الشخص الوحيد الآخر االذي يعلم بشأن اللابشر الذين اختبرناهم
    The only other point of contention was related to the right of inheritance, which was restricted to men. UN ونقطة الخلاف الأخرى الوحيدة تتعلق بالحق في الميراث المقتصر على الرجال.
    Aside from adoption, the only other choice is insemination.. Open Subtitles باستثناء مسألة التبني، الإختيار الآخر الوحيد هو التلقيح
    Of course, but the only other choice is to do nothing. Open Subtitles بالطبع، ولكن الخيار الآخر الوحيد هو عدم فعل أي شيء
    Yeah, but you're the only other person he responds to. Open Subtitles نعم ، ولكنك الشخص الآخر الوحيد الذي يستجيب له
    The only other entrance is through the employees-only section. Open Subtitles المدخل الآخر الوحيد من خلال قسم الموظفين فقط.
    You're the only other person who knows what happened. Open Subtitles أنت الشخص الآخر الوحيد الذي يعلمُ ما حدث.
    Servicemen, who belonged to an exceptional category, were the only other type of citizen. UN أما العسكريون الذين ينتمون إلى فئة استثنائية فهم النوع الآخر الوحيد من المواطنين.
    The only other nickname i ever had was sloth. Open Subtitles اللقب الوحيد الآخر الذي لقبت به هو الكسول
    The only other thing I found was this. Some sort of fiber. Open Subtitles الشيئ الوحيد الآخر الذي وجدته هو هذا نوع من الألياف الصناعية
    You're the only other person I've brought here besides my father. Open Subtitles أنتَ الشخص الوحيد الآخر الّذي أحضرهُ إلى هنا بالإضافة لأبّي.
    The only other way that the Committee might engage on the issue would be through its review of States' periodic reports. UN والوسيلة الأخرى الوحيدة التي قد تعكف بها اللجنة على دراسة المسألة هي من خلال استعراضها للتقارير الدورية المقدمة من الدول.
    The only other furnishing in the room was a small television provided by UNICEF. UN وقطعة الأثاث الأخرى الوحيدة في الغرفة تلفاز صغير مُقدَم من اليونيسيف.
    The only other thing we could use is that. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأخر الذي يمكننا إستخدامه، هو ذلك
    Well, the only other thing I can think of is that there's something in your environment that's making both of you sick... Open Subtitles حسنا الامر الاخر الوحيد الذي يمكن لي ان افكر به ان هناك شيئ ما في بيئتكما يجعل كل منكما مريضة
    He was the only other person who was in here today. Open Subtitles أنه الشخص الأخر الوحيد الذي كان هنا اليوم.
    Your mother is the only other person I ever told this to. Open Subtitles أمك هي الشخص الوحيد الاخر الذي اخبرتها بهذا من قبل
    18. The only other trials which have not yet begun are those of Đorđević, Tolimir and Karadžić. UN 18 - وتتمثل المحاكمات الوحيدة الأخرى التي لم تبدأ بعد في محاكمات يوڤيتشا، وتوليمير، وكراديتش.
    34. Procedures should be developed according to which the Secretary-General, in reporting on the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, would be able to utilize not only other relevant information available within the United Nations, but also the expertise of specialized agencies, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and academic institutions. UN 34 - ينبغي تطوير إجراءات يستطيع الأمين العام بمقتضاها، وهو بصدد الإبلاغ عن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، أن يستعين ليس فحسب بسائر المعلومات المتاحة في الأمم المتحدة بهذا الشأن، بل أيضا بخبرات الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمؤسسات الأكاديمية.
    The only other time I remember seeing this exact intensity of blue... was the day my sister drowned. Open Subtitles المرة الثانية الوحيدة التي رأيت فيها ازرق هكذا... كانت يوم غرق شقيقتي.
    My only other theory is I'm having some sort of nervous breakdown. Open Subtitles نظريتي الوحيده الأخرى هى أننى أعانى من نوع ما من الإنهيار العصبي
    But if you won't confront him... then the only other choice is to move on. Open Subtitles لكن إن لم تواجهيه فسيكون الخيار الوحيد الآخر هو تخطي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more