"only people" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الوحيدين
        
    • الأشخاص الوحيدون
        
    • الناس الوحيدون
        
    • الناس الوحيدين
        
    • الشعب الوحيد
        
    • فقط الأشخاص
        
    • الاشخاص الوحيدين
        
    • فقط الناس
        
    • الوحيدين الذين
        
    • الناس الوحيدة
        
    • البشر فقط هم من
        
    • هم الوحيدين
        
    • فقط ناس
        
    • البشر الوحيدون
        
    • الناس القلائل
        
    What if he refuses to talk to the only people who can protect his best interests, his civil rights? Open Subtitles ماذا لو أنه رفض التحدث الى الأشخاص الوحيدين الذين بقدورهم حماية أفضل مصالحه .. حقوقه المدنية ؟
    Simon, The only people Who Have Access To That Information Open Subtitles سايمن , الأشخاص الوحيدين الذي يمكنهم الوصول لهذه المعلومات
    Your brother hasn't left his room for over three years, the only people he allows to enter are the nurse Juanita, you and myself Open Subtitles بقي شقيقك في هذه الغرفة طيلة 3 أعوام لم يخرج منها قط الأشخاص الوحيدون الذين يسمح لهم برؤيتهم هم الممرضة آنيتا .أنت
    The only people that use it are elite military units Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين يستعملونه, هم قوات خاصة في الجيش
    The only people I trust are you, Jacob and Frank. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين اثق بهم أنت و يعقوب وفرانك
    The only people who make love all the time are liars. Open Subtitles أن الناس الوحيدين الذين يمارسون الجنس طوال الوقت هم الكذابون
    Everybody knows the only people that drive white vans are serial killers. Open Subtitles الجميع يعرف الشعب الوحيد الذي يدفع عربات بيضاء هي القتلة المسلسل.
    only people with something to hide do that. Open Subtitles فقط الأشخاص الذين يخفون شيئاً يفعلون ذلك
    ...you do know that the only people who knew the diamonds were in that van were cops. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الأشخاص الوحيدين الذي علموا أن الألماس كانَ في تلكَ الشاحنة كانوا شرطة
    And they think the only people that can really understand that experience are those that have been through it before. Open Subtitles ويعتقدون أن الأشخاص الوحيدين الذين يستطيعون فهم هذه التجربة هم الذين مروا بها من قبل
    The only people whose jobs are threatened right now are yours and mine. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذي وظائفهُم مُهدّدة هو أنا وأنت.
    The only people that can I.D. Him are either dead or had a pillowcase over their face. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذي بإمكانهم التعرّف عليه إمّا أنّهم ماتوا أو وضع كيس وسادة على وجوههم.
    And what makes it really lousy is that they're the only people who make me feel like it's okay to be myself these days. Open Subtitles وما يجعل ذلك قذراً حقاً، هو أنهم هم الأشخاص الوحيدون الذين يشعرونني أنه لا بأس بأن أكون نفسي كما أنا هذه الأيام
    In the course of his prison visits, the only people who had threatened him had been the prison personnel. UN وقال إنه أثناء القيام بزياراته للسجون، لم يكن الأشخاص الوحيدون الذين هددوه سوى موظفي.
    Mom, the only people making money right now are exporters. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين يجنون اموالاً هم المصدرون يا أمي
    The only people AZT helps are the people who sell it. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين يساعدهم الإي زي تي هم الذين يبيعونه
    As a result, it is often the case that the only people willing to take the risk of testifying are the victims' family members. UN ونتيجة لذلك، غالبا ما يحدث أن الناس الوحيدين الذين هم على استعداد لركوب خطر الشهادة هم أفراد أسر الضحايا.
    They confirmed that they are and have been the only people of the Falkland Islands, and they did not wish for any change in the status of the Islands. UN وأكدوا أن شعبهم كان ولا يزال الشعب الوحيد الذي يسكنها، وأنهم لا يرغبون في إحداث أي تغيير في وضعها القانوني.
    only people who wear the badge know that. Open Subtitles فقط الأشخاص الذي يحملون الشارة يعلمون ذلك
    We were not the only people to escape the destruction of our planet. Open Subtitles لم نكن الاشخاص الوحيدين الذين هربوا من كوكبنا قبل تدميره
    only people who are afraid of getting caught take the time to rehearse every detail and anticipate every question. Open Subtitles فقط الناس الذين يخافون من القبض عليهم يأخذون وقت لكي يتلون مع كل التفاصيل ويتوقع كل سؤال
    The only people around her with wagons are pedlars. They're everywhere. Open Subtitles الناس الوحيدة هنا بعربات، وباعة متجولين، انهم في كل مكان
    Technology can capture descriptions and information, but only people can convey practices. UN ويمكن للتكنولوجيا أن تسجل التوصيفات والمعلومات، ولكن البشر فقط هم من يستطيعون نقل الممارسات.
    And the people in this room are the only people who knew where she was. Open Subtitles والناس الذين بهذه الغرفة هم الوحيدين الذين علموا أين كانت.
    only people in white coats sit there. Open Subtitles فقط ناس في المعاطف البيضاء تجلس هناك
    This same solution to desert survival was adopted by the only people to have mastered life here. Open Subtitles و نفس هذا الحل للنجاة في الصحراء يطبقه البشر الوحيدون الذين نجحوا في الحياة هنا
    I mean, you're one of the only people he ever trusted, emily. Open Subtitles اعني انك واحدة من الناس القلائل الذين وثق بهم إيميلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more