"only representative" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الوحيد
        
    • التمثيلية الوحيدة
        
    The People’s Republic of China was the only representative of the Chinese people. UN وأضاف أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    But it is important to stress that it is not the only representative of Roma origin in the Romanian Parliament. UN ولكن من المهم التشديد على أنه ليس الممثل الوحيد ذا الأصل الغجري في هذا البرلمان.
    The international community had long accepted the People's Republic of China as the only representative of China. UN وقد مضى وقت طويل على قبول المجتمع الدولي لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين.
    The People's Republic of China was the only representative of the Chinese people. UN وقال إن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    Mr. R. Denktash's one and only representative capacity is that of leader of the Turkish Cypriot community in representing his community in the efforts to reach a negotiated settlement of the Cyprus problem under the auspices of the United Nations and your mission of good offices, as provided for in the pertinent United Nations resolutions. UN إن الصفة التمثيلية الوحيدة التي يتمتع بها السيد ر. دينكتاش هي أنه زعيم الطائفة القبرصية التركية ويمثل طائفته في الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية متفاوض عليها لمشكلة قبرص تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبعثة مساعيكم الحميدة، كما هو منصوص عليه في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    He himself, as the only representative of Puerto Rico in the House of Representatives, could vote in committees but not in the full House. UN فهو نفسه، بصفته الممثل الوحيد لبورتوريكو في مجلس النواب، يمكن أن يصوت في اللجان، ولكنه لا يمكن أن يصوت في المجلس بكامل هيئته.
    It is the only representative on the " Improvement and protection of healthy feeding " in Azerbaijan. UN وتعد الممثل الوحيد بشأن " تحسين التغذية الصحية وحمايتها " في أذربيجان.
    As the only representative of civil society in this room today, we value the power of partnerships between neighbouring countries, such as between the Red Cross of Laos and Thailand. UN وبوصفنا الممثل الوحيد للمجتمع المدني في هذه القاعة اليوم، فإننا نقدر قوة الشراكات بين البلدان المتجاورة، كتلك القائمة بين الصليب الأحمر في كل من لاوس وتايلند.
    Through that resolution, Member States had unambiguously recognized the People's Republic of China as the only representative of China at the United Nations. UN وأضاف قائلاً إن الدول الأعضاء قد اعترفت دون لبس أو غموض، في ذلك القرار، بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين بالأمم المتحدة.
    The Frente Polisario was not the only representative of the Sahrawis, but dissenters were censored and detained, as in the case of Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, who had been arbitrarily arrested after expressing support for Morocco's autonomy proposal. UN وجبهة البوليساريو ليست الممثل الوحيد للصحراويين، ولكن المنشقين يخضعون للرقابة والاحتجاز، كما هي الحال فيما يتعلق بمصطفى سلمى ولد سيدي مولود، الذي ألقي القبض عليه تعسفيا بعد إعرابه عن التأييد لاقتراح المغرب بالحكم الذاتي.
    The question of the representation of China had been resolved by General Assembly resolution 2758 (XXVI), which had unequivocally recognized that the People's Republic of China was the only representative of China to the United Nations. UN وقد حُسمت مسألة تمثيل الصين بقرار الجمعية العامة ٧٥٨٢ )د - ٢٦( الذي اعترفت فيه دون أدنى التباس أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للصين في اﻷمم المتحدة.
    At its 735th meeting, on 28 January 2000, the Committee considered the application of this organization, and after hearing the representative of this organization, the only representative of an organization in the category of the " grey area " present at the session, decided to defer a decision it pending receipt of an updated financial statement from the organization. UN ونظرت اللجنة في طلب هذه المنظمة في جلستها 735 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، وبعد الاستماع إلى ممثلها، وهو الممثل الوحيد خلال الدورة لمنظمة تنتمي إلى " المنطقة الرمادية " ، قررت إرجاء البت فيه ريثما يرد إليها بيان مالي مستكمل من المنظمة.
    In addition, Ambassador Román-Morey, in his personal capacity and as an international expert, was a member of the Group of Experts of the non-governmental organization Programme for Promoting Nuclear Non-Proliferation (PPNN), where he was the only representative of Latin America. UN وظائف أخرى والعضوية في الرابطات بالإضافة إلى ذلك، كان السفير رومان - مورَي، بصفته الشخصية وكخبير دولي، عضوا في المنظمة غير الحكومية المدعوة " برنامج تعزيز عدم الانتشار النووي " ، حيث كان الممثل الوحيد لأمريكا اللاتينية.
    Arguing against that would only prolong the suffering of the Libyan people and delay achieving justice, particularly since close to 90 States Members of the United Nations have recognized the Libyan National Transitional Council as the only representative of the Libyan people -- a number that is rising every day. UN والاعتراض على ذلك لن يؤدي إلا إطالة معاناة الشعب الليبـي وتأخير إقامة العدل، ولا سيما أن ما يقرب من 90 دولة عضوا في الأمم المتحدة اعترفت بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا بصفته الممثل الوحيد للشعب الليبـي - وهو عدد يتزايد بصورة يومية.
    56. Mr. Beyendeza (Uganda) said that the question of China's representation had been resolved with the adoption of General Assembly resolution 2758 (XXVI) in 1971. That resolution clearly stated that the People's Republic of China was the only representative of the Chinese people. Uganda supported the " one-China " policy and opposed the inclusion of a supplementary item. UN 56 - السيد بينديزا (أوغندا): قال إن مسألة تمثيل الصين تم حلها بصدور قرار الجمعية العامة 2758 (دال - 26) في عام 1971 وهذا القرار ينص صراحة على أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني وعليه تؤيد أوغندا سياسة " صين واحدة " وتعارض إدراج بند تكميلي.
    26. It was also pleased to note that the text recognized the important role played by the General Assembly - the only representative body of the United Nations - in determining the existence of an exceptional situation that jeopardized the safety of the personnel participating in the operations. UN ٢٦ - ومضى يقول إن وفده يلاحظ أيضا مع الارتياح أن النص قد اعترف بأهمية الدور الذي تقوم به الجمعية العامة وهي الهيئة التمثيلية الوحيدة لﻷمم المتحدة لتحديد وجود حالة استثنائية تشكل تهديدا ﻷمن اﻷفراد المشاركين في العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more