"only thing that" - Translation from English to Arabic

    • الشيء الوحيد
        
    • الشئ الوحيد
        
    • الأمر الوحيد
        
    • الشىء الوحيد
        
    • الشيئ الوحيد الذي
        
    • الشي الوحيد
        
    • الامر الوحيد
        
    • التفسير الوحيد
        
    • السبيل الوحيد
        
    • الشيءَ الوحيدَ الذي
        
    • الشيء الوَحيد
        
    • الشيءُ الوحيدُ الذي
        
    • الشيئ الوحيد الذى
        
    • الشيىء الوحيد
        
    • أنه الشئ
        
    This is not the only thing that aroused suspicion. UN وليس هذا هو الشيء الوحيد الذي أثار الشكوك.
    If instead, we remain ready to make them gifts, we become free to love, the only thing that truly has importance. UN ولو بقينا، عوضا عن ذلك، على استعداد لجعلها هدايا، نصبح أحرارا لنحب، وهو الشيء الوحيد الذي له قيمة بحق.
    The only thing that matters is you guys make it back here before this gets to zero. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    That passkey is the only thing that links those men to the murder and the home invasion. Open Subtitles ذلك المفتاح هو الشئ الوحيد يقوم بربط هذين الشخصين الى جريمة قتل و أقتحام منزل
    No, but it's the only thing that makes any sense. Open Subtitles لا , لكن انه الأمر الوحيد الذي يجعله منطقياً
    Exactly, and that's the only thing that's gonna keep you out of jail and with your son. Open Subtitles بالظبط , و هذا هو الشىء الوحيد الذى سيبقيكى خارج السجن مع ابنك
    Bro, he only thing that'll fuck this shit up is you not being able to control your girl. Open Subtitles أخى، الشيء الوحيد الذي سوف يفسد الأمر مع هذا القرف حتى هو أنت تسيطر على فتاتك.
    It's the only thing that would account for the symptoms. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي قد يتوافق مع الأعراض
    The only thing that can stand in your way is you. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقف في طريقك هو أنت.
    It's the only thing that keeps me safe from my stepdad. Open Subtitles هو الشيء الوحيد الذي يبقيني في مامن من زوج امي.
    So the only thing that I can do is the thing that I've done for the last six years. Open Subtitles ذلك الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به هو الشيء الذي قمت به على مدى السنوات الست الماضية.
    The only thing that can change now is you. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني تغييره الآن هو أنتِ.
    Is the only thing that seems to be helping. Open Subtitles هو الشيء الوحيد الذي يبدو أن المساعدة. طيب.
    Massage seems to be the only thing that helps. Open Subtitles يبدو أن التدليك هو الشيء الوحيد الذي يساعد
    Traumatic brain injury is the only thing that stops it. Open Subtitles الجرح الدماغي هو الشيء الوحيد الذي يقضي على المتحوّل.
    Irony is that every time I was out there, every single time, just the thought of my daughter was the only thing that kept me going. Open Subtitles الطريف في ذلك هو ان كل مره اكون فيها في الخارج كل مره حين ما تفكر ابنتي بأن الشئ الوحيد الذي يجعلني اخرج
    Hate hate seems to be the only thing that grows anymore. Open Subtitles الكراهية. تبدوا أن الكراهية هي الشئ الوحيد الذي ينمو الآن.
    And it's the only thing that feels right to me. Open Subtitles وهو الأمر الوحيد الذي أشعر أنه صحيح بالنسبة إلي
    Well, the only thing that stuck out was her use of lightbug instead of lightbulb. Open Subtitles الشىء الوحيد البارز هو استخدامها للحشرات المضيئة بدلا من المصابيح
    Is it the only thing that can give you a sexual release ? Open Subtitles هل هو الشيئ الوحيد الذي يُمكنُه أن يمنَحك التحرُر الجنسي ؟
    And the only thing that kept him from being a cold-blooded murderer is that the clerk somehow survived. Open Subtitles الشي الوحيد الذي منعه من أن يكون قاتل بدم بارد أن ذلك الموظف بطريقة ما نجى
    The only thing that's important is that you know that I love you. Open Subtitles الامر الوحيد المهم هو انكِ تعلمين انني أحبكِ
    It's the only thing that would explain why they attacked the planet and Destiny at the same time. Open Subtitles هذا هو التفسير الوحيد لمهاجمتهم الكوكب وديستني في نفس التوقيت
    If it's the only thing that saves your life, then yes. Open Subtitles لو أنه السبيل الوحيد لإنقاذ حياتك، فأجل.
    The only thing that bothers me is, if you hadn't gotten rear-ended, you might've gotten away with murder. Open Subtitles إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي يُضايقُني، لوأصبحتغيرمسرور، لانك قد أصبحت بعيد عن الجريمة.
    And the only thing that she really wants to do is to see your brawny body naked... Open Subtitles و الشيء الوَحيد الذي تُريدُ فِعلَه حقاً هوَ أن ترى جسَدَك المفتول عارياً
    But that's the only thing that could make me unhappy, right? Open Subtitles لكن ذلك الشيءُ الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني حزين، حقّ؟
    Highland Rugby is the only thing that I do for me. Open Subtitles الفريق هو الشيئ الوحيد الذى اقوم به من اجل نفسى
    So the only thing that we have to do is tell him where the brothers are, help him get this device thing back, and-and so he can put it into the right hands. Open Subtitles لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة لمساعدتهما في مشكلتهما هاته و يمكنه ايضاً وضعك في أيادي أمينة
    Well, he's the only thing that still stands between us, Nicole. Open Subtitles حسنا أنه الشئ الوحيد الذي مازال بيننا يا نيكول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more