"only two countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدين فقط
        
    • البلدين الوحيدين
        
    • بلدين اثنين فقط
        
    • بلدان فقط
        
    • بلدين فحسب
        
    • بلَدان فقط
        
    • بلدان اثنان فقط لم
        
    • سوى بلدين اثنين
        
    • وهناك بلدان اثنان فقط
        
    The rise in the absolute figures of non-literates coincides with a decrease in overall literacy rate in only two countries. UN ويتطابق الارتفاع في الأرقام المطلقة للأميين مع انخفاض في المعدل الإجمالي للإلمام بالقراءة والكتابة في بلدين فقط.
    only two countries report higher industrial than residential use. UN غير أن هناك بلدين فقط أبلغا عن استخدام الطاقة في القطاع الصناعي أكثر من القطاع السكني.
    However, only two countries speak of having strengthened early warning systems for drought. UN غير أن بلدين فقط يتحدثان عن قيامهما بتعزيز نظم الإنذار المبكر للجفاف.
    My country and the United States are the only two countries to have experienced attacks of international terrorism. UN ويشكِّل بلدي إلى جانب الولايات المتحدة البلدين الوحيدين اللذين تعرضا لهجمات الإرهاب الدولي.
    The addition of only two countries to permanent membership in the future Council has clearly been ruled out by the Working Group. UN وإضافة بلدين اثنين فقط إلى العضوية الدائمة في المجلس مستقبلا من الواضح أن الفريق العامل استبعدها.
    Eight countries publish institutional sector accounts, and only two countries have begun preparing balance sheets of assets and liabilities for institutional sectors. UN وتدرج ثمانية بلدان حسابات القطاعات المؤسسية في ما تنشره من حسابات، وبدأ بلدان فقط بإعداد بيانات الأصول والخصوم للقطاعات المؤسسية.
    As reported to date, only two countries contributed more than 4 per cent of their total ODA for population assistance in 2001, compared with six countries in 2000. UN وحسبما أُبلغ حتى الآن، فإن بلدين فحسب خصصا للمساعدة السكانية في عام 2001 ما يزيد عن 4 في المائة من إجمالي مساعدتها الإنمائية الرسمية بالمقارنة بستة بلدان في عام 2000.
    only two countries in Europe out of 40 whereat the research was conducted do not incriminate these acts. UN وهنالك بلَدان فقط في أوروبا، وقت إجراء البحث، من مجموع 40 بلداً لا يجرمان هذه الأفعال.
    only two countries have yet to ratify the Convention. UN وهناك بلدان اثنان فقط لم يصدقا بعد على اتفاقية حقوق الطفل.
    It is gratifying to note that 11 countries either equalled the growth target of 6 per cent or succeeded in surpassing it in 1996 and that performance was negative in only two countries, which compares favourably to the six in 1995. UN ومما يثلج الصدور تمكن ١١ بلدا في عام ١٩٩٦ من تحقيق معدل نمو يعادل معدل النمو المستهدف وهو ٦ في المائة أو تجاوزه، ولم يتخلف عن ذلك سوى بلدين اثنين جاء أداؤهما سلبيا بالمقارنة بستة بلدان في عام ١٩٩٥.
    The fact that only two countries have done so to date indicates that the process is fraught with difficulties. UN وتشير الحقيقة القائلة إن بلدين فقط قاما بذلك لحد الآن إلى أن طريق العملية يعج بالصعوبات.
    Among the developing countries 81 per cent of total capacity - 1,955 MW - is installed in only two countries, Mexico and the Philippines. UN وبين البلدان النامية، يتركز ٨١ في المائة من مجموع القدرات العاملة - ٩٥٥ ١ ميغاوات - في بلدين فقط هما المكسيك والفلبين.
    With only two countries without plans to establish a monitoring system, LAC should be in position to advance well in this respect over the coming years. UN ونظراً إلى أن بلدين فقط من بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لا ينويان إنشاء نظام للرصد، ينتظر أن تكون المنطقة في وضع جيد في السنوات القادمة.
    It was disheartening to note that the number of least developed countries had increased rather than decreased over the years and that only two countries had managed to graduate from least developed country status in the current decade. UN ومن المحبط ملاحظة أن عدد أقل البلدان نمواً قد تزايد بدلاً من أن ينخفض خلال السنوات الماضية، وأن بلدين فقط استطاعا في العقد الحالي الخروج من دائرة أقل البلدان نمواً.
    24. So far, in only two countries — Colombia and the Dominican Republic — does the work programme include plans to elaborate opening and closing balance sheets. UN ٢٤ - وإلى اﻵن ففي بلدين فقط - هما الجمهورية الدومينيكية وكولومبيا - يشمل برنامج العمل خططا ﻹعداد ميزانيات افتتاحية وختامية.
    Sugar imports by the United States under the GSP originated in only two countries, i.e. Mozambique and Malawi, while GSP imports of dried or frozen octopus by Japan were supplied by three countries, i.e. Mauritania, and the Gambia, as well as Kiribati, which is not a LDC. UN وكانت واردات الولايات المتحدة من السكر بموجب نظام اﻷفضليات المعمم تأتي من بلدين فقط هما موزامبيق وملاوي، بينما كانت واردات اليابان من اﻷخطبوط المجفﱠف أو المجمﱠد بموجب نظام اﻷفضليات المعمم تأتي من ثلاثة بلدان هي موريتانيا وغامبيا وكريباتي وهذه اﻷخيرة ليست من أقل البلدان نمواً.
    As one of only two countries that belong to both the ISF and UNMIT, New Zealand is committed to maintaining the close cooperation and coordination that exists between those forces as their respective structures and roles continue to evolve. UN ونيوزيلندا، بوصفها أحد البلدين الوحيدين المنتميين إلى قوى الأمن الداخلي والبعثة المتكاملة، تلتزم بالحفاظ على التعاون والتنسيق الوثيقين اللذين يقومان بين تلك القوى بينما تستمر بنية ودور كل منها في النمو.
    14. United Nations reform was advanced in the region in 1997 through the selection of the UNDP office in Guatemala as one of only two countries worldwide to pilot United Nations reform at the country level. UN ١٤ - وشهد إصلاح اﻷمم المتحدة تقدما في المنطقة في عام ١٩٩٧ من خلال اختيار مكتب البرنامج في غواتيمالا لتجريب عملية اﻹصلاح وبذلك تكون غواتيمالا أحد البلدين الوحيدين في العالم بأسره اللذين شاركا في العملية التجريبية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    It was suggested that examples based on legislation of only two countries did not give a picture of the variety of approaches found in international practices and therefore should not be included. UN وارتئي أن تقديم أمثلة تستند إلى التشريعات في بلدين اثنين فقط لا يقدم صورة صحيحة لتنوع النهوج الموجودة في الممارسات الدولية، وبالتالي لا ينبغي ادراجها.
    Within the framework of its human rights strengthening programme, jointly run with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNDP has updated its policy on indigenous issues in only two countries, Ecuador and Kenya. UN وفي إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لم يقم البرنامج الإنمائي بتحديث سياسته العامة بشأن الشعوب الأصلية إلا في بلدين اثنين فقط هما إكوادور وكينيا.
    Of the countries reporting 2001 figures, only two countries increased their contributions. UN ومن بين البلدان التي أبلغت عن الأرقام المتعلقة بعام 2001، زاد بلدان فقط من مساهمتهما.
    Data suggest that net foreign direct investment in the LDCs increased sharply between 1990 and 2004, with inflows in 2004 exceeding 5 per cent of GDP in eight countries (Angola, Chad, Ethiopia, the Gambia, Lesotho, Mauritania, the Sudan and Zambia), of which three are oil-exporting countries, compared to only two countries (Liberia and Zambia) in 1990. UN وتشير البيانات إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا قد زاد بصورة كبيرة بين عامي 1990 و 2004، حيث تجاوزت التدفقات الداخلة في عام 2004 نسبة خمسة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في ثمانية بلدان (إثيوبيا وأنغولا وتشاد وزامبيا والسودان وغامبيا وليسوتو وموريتانيا)، من بينها ثلاثة بلدان مصدرة للنفط، مقارنة مع بلدين فحسب (زامبيا وليبريا) عام 1990.
    13. There were only two countries that answered this question for both reporting periods and did not have any capacity-building initiatives between 2008 and 2011: one from West Asia and another from Central and Eastern Europe (CEE). UN 13- ورد على هذا السؤال في فترتي الإبلاغ معاً بلَدان فقط ولم تكن لديهما أي مبادرات لبناء القدرات بين عامي 2008 و2011: أحدهما من غرب آسيا، والآخر من أوروبا الوسطى والشرقية.
    In our hemisphere only two countries remain outside the Convention. UN ففي نصف الكرة الأرضية الذي ننتمي إليه، لا يزال بلدان اثنان فقط لم ينضما إلى الاتفاقية.
    In 2012, the amount of amphetamine and " ecstasy " -type substances seized by African countries remained limited, with only two countries reporting seizures of more than 10 grams of those two substances. UN وفي عام 2012، ظلّت الكمية المضبوطة في البلدان الأفريقية من الأمفيتامين والمواد " الإكستاسية " محدودة، فلم يُبلغ سوى بلدين اثنين عن ضبط كميات تزيد على 10 غرامات من هاتين المادتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more