"only way that" - Translation from English to Arabic

    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • الوسيلة الوحيدة التي قد
        
    • السبيل الوحيد الذي
        
    • إن الطريقة الوحيدة
        
    • والطريقة الوحيدة التي
        
    That is the only way that we can agree to this declaration. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان.
    That was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار.
    That is the only way that we can agree to this declaration. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان.
    That was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار.
    With bin Laden dead, the only way that Al Qaeda can reconstitute itself is if the Pakistani military succeeds in reinstalling a proxy regime in Afghanistan. Until the Pakistani military’s vise-like grip on power is broken and the ISI cut down to size, Pakistan is likely to remain Ground Zero for the terrorist threat that the world confronts. News-Commentary الآن، وبعد وفاة بن لادن، فإن الوسيلة الوحيدة التي قد تتمكن بها القاعدة من إعادة بناء نفسها هي أن تنجح المؤسسة العسكرية الباكستانية في إعادة تثبيت نظام وكيل في أفغانستان. وإلى أن تنكسر قبضة المؤسسة العسكرية الباكستانية المحكمة على السلطة، ويتم خفض حجم الاستخبارات الباكستانية، فمن المرجح أن تظل باكستان نقطة انطلاق للتهديد الإرهابي الذي يواجه العالم اليوم.
    That is the only way that we will vanquish the enemy. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي نتمكن فيه من قهر العدو.
    The only way that they could communicate was with jazz. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي كان بإمكانهم التواصل بها هي الجاز.
    They said it's the only way that you'll get better. Open Subtitles وقالوا انها الطريقة الوحيدة التي سوف تحصل على أفضل.
    But the thing is, the only way that Zach could have killed Emily is if he was in two places at the same time. Open Subtitles لكن الإعتقاد أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يكون زاك قد قتل إيميلي فقط إن كان في مكانين مختلفين في نفس الوقت
    It's the only way that I can save you. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ان أنقذك بها
    It's the only way that I can move on. I'm sorry. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن أستمر, أنا آسفه
    This is the only way that I can make it stick. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن ان يبقى ثابتا بها
    That was the only way that indigenous representatives could respond to the concerns that Governments might have. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن فيها لممثلي الشعوب الأصلية معالجة ما قد يساور الحكومات من قلق.
    That is the only way that an unprecedented humanitarian catastrophe will be avoided. UN وتلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن من خلالها تجنب كارثة إنسانية لم يسبق لها مثيل.
    This is the only way that developing countries can protect their interests within the multilateral trading system. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها للبلدان النامية أن تحمي مصالحها داخل النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    That is the only way that we will be able to restore confidence in the peaceful use of nuclear energy. UN وتلك هي الطريقة الوحيدة التي سنتمكن من خلالها من استعادة الثقة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    This is the only way that Africa's development can be achieved. UN هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تحقيق التنمية في افريقيا.
    The only way that I can come out ahead, it's pretty grisly. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني الخروج فيها متقدماً بشعة جداً
    That's the only way that I can pay for my mom's hospital bills. Open Subtitles هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني دفع فواتير مشفى أمي منها
    Because individual eurozone members have no monetary-policy tools at their disposal, the only way that Germany can reduce its surplus while remaining in the eurozone is to conduct expansionary fiscal policy. The economist Stefan Kawalec has explicitly referred to the current policy mix in the eurozone as “currency manipulation.” News-Commentary ونتيجة لهذا، أصبح إجمالي الفائض التجاري لدى منطقة اليورو هائلا. ولأن بلدان منطقة اليورو فرادى لا تمتلك أدوات السياسة النقدية تحت تصرفها، فإن الوسيلة الوحيدة التي قد تتمكن بها ألمانيا من خفض الفائض لديها والبقاء في منطقة اليورو في نفس الوقت هي إدارة سياسة مالية توسعية. والواقع أن الخبير الاقتصادي ستيفان كواليس أشار بوضوح إلى مزيج السياسات الحالية في منطقة اليورو بوصف "التلاعب بالعملة".
    That is the only way that we will be able to achieve the Goals we set by 2015. UN هذا هو السبيل الوحيد الذي سنتمكن عن طريقه من بلوغ الأهداف التي نضعها لتتحقق بحلول عام 2015.
    The only way that could occur is from a rotational break. Open Subtitles إن الطريقة الوحيدة لحدوث ذلك هو كسر بشكل دوراني
    And the only way that you're ever gonna get to him is if you get me two mil or two mil in coke. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي ستجعلكم تنالون منه، هي إذا أحضرتم لي مليونين، أو كوكائين بما بساوي مليونين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more