"only we can" - Translation from English to Arabic

    • نحن الوحيدين القادرين على
        
    • فقط نتمكن من
        
    • نحن فقط يمكننا
        
    • نحن فقط من يُمكننا
        
    • فقط نحن نستطيع
        
    I run a team of geniuses who handle worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أدير فريق عباقرة يتعامل مع تهديدات عالميّة النطاق نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن فإنّي أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات في جميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Mere mortals cannot do that. only we can. Open Subtitles الفانيون لا يمكنهم فعل ذلك نحن فقط يمكننا
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, Tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, Tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات في جميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    You can't use that word! only we can use that word! Open Subtitles لا يمكنك استخدام هذه الكلمات نحن فقط يمكننا ذلك
    only we can decide the way we are. Open Subtitles نحن فقط من يُمكننا اتخاذ قرار ما نحن عليه.
    My mother, and 2 sisters live there. lf l send money from now then only we can collect a dowry for them. Open Subtitles ...حينها فقط نحن نستطيع دفع المهر لهم, وإلا, فكيف سوف يتزوجون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more