"only weapons" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الوحيدة
        
    • السلاح الوحيد
        
    • اﻷسلحة الوحيدة التي
        
    Small arms are the only weapons used in 99 percent of the world's conflicts and no one has the capacity to manufacture them faster and cheaper than China. Open Subtitles الأسلحة الخفيفة، هي الأسلحة الوحيدة التي إستخدمت في 99 بالمائة من نزاعات العالم ولا يوجد أحد لديه القدرة على صنعهم
    The only weapons we found were a couple of handguns. Open Subtitles الأسلحة الوحيدة التي وجدناها كانا مسدسين
    They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. UN إنها الأسلحة الوحيدة التي تم اختراعها حتى الآن، وتتمتع بالقدرة على تدمير الحياة بشكل كامل على هذا الكوكب؛ علماً بأن الترسانات التي نمتلكها الآن من هذه الأسلحة تستطيع القيام بذلك مرات متعددة.
    They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. UN إنها الأسلحة الوحيدة التي تم اختراعها حتى الآن، وتتمتع بالقدرة على تدمير الحياة بشكل كامل على هذا الكوكب؛ علماً بأن الترسانات التي نمتلكها الآن من هذه الأسلحة تستطيع القيام بذلك مرات متعددة.
    Concerted actions and cooperation at the international level are the only weapons against this scourge. UN إن اﻷعمال المتضافرة والتعاون على الصعيد الدولي هما السلاح الوحيد لمكافحة هذه اﻵفة.
    Landmines are not the only weapons that take a tragic, disproportionate toll on civilian populations. UN واﻷلغام اﻷرضية ليست اﻷسلحة الوحيدة التي تؤدي إلى خسائر مفجعة وغير متناسبة في صفوف السكان المدنيين.
    They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. UN إنها الأسلحة الوحيدة التي تم اختراعها حتى الآن، وتتمتع بالقدرة على تدمير الحياة بشكل كامل على هذا الكوكب؛ علما بأن الترسانات التي نمتلكها الآن من هذه الأسلحة تستطيع القيام بذلك مرات متعددة.
    They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. UN وهي الأسلحة الوحيدة التي اختُرعت حتى الآن بقدرة على تدمير الحياة في هذا الكوكب تماماً، إذ بإمكان الترسانات التي نمتلكها الآن أن تفعل ذلك أضعافاً مضاعفة.
    They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. UN إنها الأسلحة الوحيدة التي تم اختراعها حتى الآن، وتتمتع بالقدرة على تدمير الحياة بشكل كامل على هذا الكوكب؛ علماً بأن الترسانات التي نمتلكها الآن من هذه الأسلحة تستطيع القيام بذلك مرات متعددة.
    Although firearms are not the only weapons used in homicide, their availability can be a key factor in increasing levels of armed violence and homicide rates. UN 29- وعلى الرغم من أن الأسلحة النارية ليست الأسلحة الوحيدة المستخدمة في القتل، فإن توافرها يمكن أن يكون عاملا رئيسيا في رفع مستويات العنف المسلح ومعدلات جرائم القتل.
    - Get out. - These aren't the only weapons that your father is stockpiling. Open Subtitles أخرج هذه ليست الأسلحة الوحيدة
    In 101 conflicts fought between 1989 and 1996 small arms were the most common weapons, and in some instances the only weapons, used by combatants. UN و1996 كانت الأسلحة الصغيرة هي الأسلحة التي شاع استخدامها آنذاك، بل كانت، في بعض الحالات، الأسلحة الوحيدة التي استخدمها المقاتلون(2).
    They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. " UN إنها الأسلحة الوحيدة التي اخترعت حتى الآن وتتمتع بالقدرة على تدمير الحياة بشكل كامل على هذا الكوكب؛ علماً بأن الترسانات التي نمتلكها الآن من هذه الأسلحة تستطيع القيام بذلك مرات متعددة " .
    The declaring parties are convinced that the use of nuclear weapons in self-defence in response to an armed attack using conventional weapons - which are the only weapons available to the States in Latin America and the Caribbean - cannot be endorsed by international law as it is not proportionate to the purpose of the defensive action recognized by the United Nations Charter in its Article 51. UN ومقدمو البيان مقتنعون بأن استخدام الأسلحة النووية للدفاع عن النفس كرد على هجوم مسلح تُستخدم فيه أسلحة تقليدية، وهي الأسلحة الوحيدة التي تملكها دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أمر لا يمكن أن يقره القانون الدولي لأنه ليس متناسباً مع الغرض من العمل الدفاعي كما أقرته المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    You mean the part where you were amassing the only weapons that can kill me? Open Subtitles تقصدين الجزء الذي تجمعين فيه السلاح الوحيد الذي يمكنه قتلي؟
    The only weapons we have are purely illusion. Open Subtitles السلاح الوحيد الذي لدينا هو الوهم
    In 46 out of the 49 conflicts that have taken place during the Decade of International Law, small arms were the only weapons used. UN وفي ٤٦ من بين ٤٩ من الصراعات التي وقعت خلال عقد القانون الدولي، كانت اﻷسلحــة الصغيرة هي اﻷسلحة الوحيدة التي استعملت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more