"only what" - Translation from English to Arabic

    • فقط ما
        
    • فقط الذي
        
    • فقط ماذا
        
    • إلا ما
        
    • فقط بما
        
    • سوى ما
        
    • فقط بإِنَّهُمْ
        
    You saw only what the Dark Lord wanted you to see. Open Subtitles لقد كنت ترى فقط ما أرادك سيد الظلام أن تشاهده
    Carry only what you need, slow you down it will. Open Subtitles احملوا فقط ما تحتاجون الوزن الثقيل يؤخركم, انه سيفعل
    Hurry, take only what is necessary. We've no time to lose. Open Subtitles أسرعوا، خذوا فقط ما هو ضروري ليس لدينا وقت لنضيعه
    You see, what you will see. only what your brain will see. Open Subtitles , سترى ما الذي تراه . فقط الذي يراه عقلك
    Only... what am I going to tell him about his father? Open Subtitles .... فقط ماذا سوف اخبره عن والده ؟
    Let us not forget that the United Nations can do only what its Member States are willing to let it do. UN وينبغي ألا ننسى أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تفعل إلا ما ترغب دولها الأعضاء في أن تدعها تفعله.
    We are like horses with blinders seeing only what lies before us. Open Subtitles نحن مثل الخيول التى ترتدى العصابات نرى فقط ما يوجد أمامنا.
    As in the past, the above-mentioned letter of the Azerbaijani representative goes through the cherry-picking exercise of highlighting only what is convenient for its propaganda purposes. UN وكما هو الحال في الماضي، يعمد ممثل أذربيجان في الرسالة المذكورة أعلاه إلى ممارسة انتقائية تبرز فقط ما هو مناسب لأغراض الرسالة الدعائية.
    Or perhaps... you just know how to show people only what they want to see. Hmm? Open Subtitles أو ربما أنت تريد أن تُري للناس فقط ما يريدون
    Uh, no, only what I hear in the news. Open Subtitles لا ، فقط ما أسمعه في نشرات الأخبار
    You will report only what you come upon naturally and only when it's safe. Open Subtitles سوف تبلغينا فقط ما يأتي اليك بصورة طبيعية وفقط عندما يصبح الوضع آمنا.
    No one to hold you back from becoming the person you always wanted to be, doing only what you want to do. Open Subtitles لا أحد يعيقك من أن تصبحي الشخص الذي كنت دائما أن تكوني القيام فقط ما تريدين القيام به
    We will take only what was promised to us, only what we need to rebuild ... our lives. Open Subtitles سنأخذ فقط ما هو محط أملنا، فقط ما نحتاجه لإعادة بناء أروحنا.
    Imagine a world before telescopes, when the universe was only what you could see with the naked eye. Open Subtitles تخيل عالم قبل التليسكوبات حينما كان الكون فقط ما باستطاعتنا ان نراه
    Get food and water, only what you can carry, enough to see you to the next settlement. Open Subtitles خذو الغذاء و الماء فقط ما تستطيعو حمله يكفى ان اراكم الى المستوطنة التالية
    Remember there is no right answer, only what is right for you. Open Subtitles ،تذكر أنه لا توجد إجابة صحيحة فقط ما هو صائب لك، تمام ؟
    Remember there is no right answer, only what is right for you. Open Subtitles ،تذكر أنه لا توجد إجابة صحيحة فقط ما هو صائب لك، تمام ؟
    Remember there is no right answer, only what is right for you. Open Subtitles ،تذكر أنه لا توجد إجابة صحيحة فقط ما هو صائب لك، حسناً ؟
    Lawmakers tend to see only what is and then legislate it. Open Subtitles يَمِيلُ المشرّعونُ إلى رُؤية فقط الذي وبعد ذلك يُشرّعُه.
    only what, dear? Open Subtitles فقط ماذا عزيزتي؟
    She was left with only what was under her name, the rest having been stripped from her by her in-laws. UN ولم يترك لهذه المرأة إلا ما كان مقيدا باسمها فقط، بينما انتزع منها ما تبقى على يد أصهارها.
    You'll tell the Princes only what I tell you. Understand? Open Subtitles ستخبر الأميرة فقط بما أخبرك إياه هل تفهم؟
    Few staff members in the Department reported using the compendium to inform their work, as it documented only what they already knew. UN وأفاد عدد قليل من موظفي الإدارة بأنهم يسترشدون بالخلاصة الوافية في عملهم، إذ أنها لا توثِّق سوى ما يعرفونه بالفعل.
    Yeah, they took only what they could carry. Open Subtitles نعم، أَخذوا فقط بإِنَّهُمْ يُمْكِنُ أَنْ يَحْملوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more