"opcat" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
        
    • بالبروتوكول الاختياري
        
    • العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
        
    • تنفيذ البروتوكول
        
    • البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • البروتوكول الاختياري للاتفاقية
        
    • للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    It also noted the response to its question on the ratification of the OPCAT and in this context recommended that South Africa ratify it at the earliest opportunity. UN كما أشارت إلى الرد على سؤالها بخصوص التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت جنوب أفريقيا، في هذا السياق، بالتصديق عليه في أقرب فرصة.
    It also noted the response to its question on the ratification of the OPCAT and in this context recommended that South Africa ratify it at the earliest opportunity. UN وأشارت كذلك إلى الرد على سؤالها بخصوص التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت جنوب أفريقيا، في هذا السياق، بالتصديق عليه في أقرب فرصة.
    Article 17 aims to reflect this proposal, based on the model of OPCAT article 26. UN وترمي المادة 17 إلى إيراد هذا المقترح استناداً إلى نموذج المادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    This draft law provides for the establishment of a national preventive mechanism (NPM) in line with the Optional Protocol to the Convention Against Torture (OPCAT). UN وينص مشروع القانون هذا على إنشاء آلية وقائية وطنية تتماشى مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In addition, the Ombudsman is recognized as the national preventive mechanism, pursuant to OPCAT. UN وعلاوة على ذلك، عهدت إلى أمين المظالم مهام الآلية الوقائية الوطنية، عملا بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Norway plans to complete ratification of the Optional Protocol to the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OPCAT) within the very near future. UN وتعتزم النرويج إتمام التصديق في المستقبل القريب جداً على البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It also asked about the process of the ratification of OPCAT. UN واستفسرت إستونيا كذلك عن عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Furthermore, the Ombudsman has been appointed the National Preventive Mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture (OPCAT). UN وعلاوة على ذلك، شكّل أمين المظالم الآلية الوقائية الوطنية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    In noted the commitment to ratify OPCAT. UN وأحاطت علماً بالتزام إندونيسيا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    I was involved in the drafting of the Slovenian Act on the ratification of the OPCAT. UN وشاركت في صياغة القانون السلوفيني المتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    11. The SPT wishes to draw the State party's attention to the Special Fund established in accordance with article 26 of OPCAT. UN 11- وتود اللجنة الفرعية أن تلفت نظر الدولة الطرف إلى الصندوق الخاص المنشأ وفقاً للمادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    November 2009: Implementation of the OPCAT and establishment of the National Preventive Mechanism in Serbia. UN تشرين الثاني/نوفمبر 2009: تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية في صربيا.
    It noted the Turkish decision to abolish the death penalty for all crimes and the possibility of the prompt ratification of OPCAT. UN وأشارت إلى قرار تركيا إلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة إلى جميع الجرائم وإلى إمكانية تصديقها في المستقبل القريب على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The difficulties in establishing effective independent bodies in Cambodia are illustrated by the Government's timid efforts to establish an independent national preventive mechanism (NPM) as required under the Optional Protocol to the Convention against Torture (OPCAT) to which it is a party. UN وتظهر الصعاب التي تواجه إقامة هيئات مستقلة فعلياً في كمبوديا في تخوف الحكومة من إنشاء آلية حماية وطنية حسبما هو منصوص عليه في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب التي هي طرف فيه.
    The Government aims to establish a NHRI which can function as the National Prevention Mechanism of Turkey which is required by the OPCAT. UN وتنوي الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يمكن أن تؤدي مهام آلية الوقاية الوطنية لتركيا التي يقضي بإنشائها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    OPCAT Contact Group UN فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Bristol University OPCAT project UN مشروع جامعة برستول بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    101. Government is committed to ratify the OPCAT in the shortest possible time. UN 101- الحكومة ملتزمة بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في أقرب وقت ممكن.
    Leading the daily activities of Albanian NPM in accordance with OPCAT and the Albanian legislation. UN تسيير الأنشطة اليومية للآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ولتشريعات ألبانيا.
    33. Togo noted that, since the first UPR cycle, Morocco has ratified several international instruments including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and the OPCAT. UN 33- وأشارت توغو إلى أن المغرب صدق، منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، على صكوك دولية عدة، منها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more