"opcw and the united nations" - Translation from English to Arabic

    • منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة
        
    • المنظمة والأمم المتحدة
        
    • حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من
        
    In many of these areas, cooperation between the OPCW and the United Nations and other international organizations could contribute a good deal towards the achievement of our common objectives. UN والتعاون القائم بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في كثير من هذه المجالات يمكن أن يسهم بشكل كبير في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Success will also depend on a close partnership between OPCW and the United Nations as we conduct the first Joint Mission in our organizations' histories. UN ويتوقف النجاح أيضا على الشراكة الوثيقة فيما بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في إطار أول بعثة تشترك فيها منظمتانا في تاريخهما.
    Member States are encouraged to contribute to all three trust funds set up by OPCW and the United Nations to ensure successful implementation of the mandate. UN وتُشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في جميع الصناديق الاستئمانية الثلاثة التي أنشأتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة لضمان النجاح في تنفيذ الولاية.
    The OPCW and the United Nations have initiated negotiations with the Syrian Arab Republic on a Status of Mission Agreement concerning the status of the JMIS. UN وباشرت المنظمة والأمم المتحدة مفاوضات مع الجمهورية العربية السورية بشأن اتفاق مركز البعثة في ما يخص مركز البعثة المشتركة في سوريا.
    While the OPCW's work in the Syrian Arab Republic will continue, what has been achieved thus far is highly significant and is the result of close international cooperation and the assistance of States Parties, as well as cooperation between the OPCW and the United Nations. UN ولئن كانت المنظمة ستواصل عملها في الجمهورية العربية السورية، فإن ما أُحرز حتى الآن بالغ الأهمية وهو ثمرة التعاون الدولي الوثيق، ومساعدة الدول الأطراف، والتعاون بين المنظمة والأمم المتحدة.
    Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    The Joint Mission will build upon the advance team deployment and expand to a staff of approximately 100 personnel from both OPCW and the United Nations. UN وستستفيد البعثة المشتركة من نشر الأفرقة المتقدمة بحيث يزداد قوام موظفيها ليبلغ زهاء 100 موظف من موظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة على حد سواء.
    While maintaining seamless cooperation between OPCW and the United Nations, each organization will fund its own personnel, responsibilities and tasks. UN وستتولى كل من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة تمويل أفرادها ومسؤولياتها ومهامها مع الحفاظ على التعاون المستمر بين المنظمتين.
    The United States and the Russian Federation believe that the work of OPCW and the United Nations will benefit from the participation of experts of the five permanent members of the Security Council. UN وتعتقد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة سوف يستفيد من مشاركة خبراء من الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    The OPCW and the United Nations enjoy fruitful cooperation in a number of areas, based on the Relationship Agreement between them. UN وتتمتع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة بتعاون مثمر في العديد من المجالات، بناء على الاتفاق بشأن العلاقة المبرم بينهما.
    The Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations to eliminate the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic, however, was an excellent example of how special political missions could be used creatively to respond to new challenges. UN على البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمعنية بالقضاء على الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية تعتبر مثالاً رائعاً على كيفية التمكن من استخدام البعثات السياسية الخاصة بصورة خلاقة للاستجابة للتحديات الجديدة.
    The last year alone had seen the establishment of the Panel of Experts on Yemen, the Panel of Experts on the Central African Republic and the Joint Mission of OPCW and the United Nations to eliminate the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وقد شهد العام الماضي وحده إنشاء فريق الخبراء المعني باليمن وفريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمعنية بالقضاء على الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    The budget proposals for the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) and the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic would be presented separately. UN أما الميزانيتان المقترحتان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، فستعرضان على نحو منفصل.
    The report contains the proposed resource requirements for the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the Elimination of the Chemic Weapons Programme of the Syrian Arab Republic for the period from 1 January to 30 June 2014. UN ويتضمن التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    (f) A liaison function in The Hague, with one Planning Officer (P-4) position for a focal point responsible for sharing information between OPCW and the United Nations. UN (و) مكتب اتصال في لاهاي، يضم وظيفة موظف تخطيط (ف-4) من أجل منسق مسؤول عن تقاسم المعلومات بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة.
    5. Should the Director-General report to OPCW on the common activities of OPCW and the United Nations or on the development of relations between them, any such report shall be promptly transmitted by the Director-General to the United Nations. UN 5 - إذا قدم المدير العام تقريرا إلى المنظمة عن الأنشطة المشتركة بين المنظمة والأمم المتحدة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى الأمم المتحدة.
    5. Should the Director-General report to OPCW on the common activities of OPCW and the United Nations or on the development of relations between them, any such report shall be promptly transmitted by the Director-General to the United Nations. UN 5 - إذا قدم المدير العام تقريرا إلى المنظمة عن الأنشطة المشتركة بين المنظمة والأمم المتحدة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى الأمم المتحدة.
    The Japanese Government has decided to contribute USD 18 million (approximately EUR 13.2 million) jointly to the OPCW and the United Nations. UN وقررت الحكومة اليابانية أن تقدم إلى المنظمة والأمم المتحدة معا مساهمة بقيمة 18 مليون دولار أمريكي (زهاء 13.2 مليون أورو).
    On 5 February 2014, the OPCW and the United Nations concluded an agreement concerning the status of the Joint Mission with the Syrian Government as required by United Nations Security Council resolution 2118 (2013). UN وفي 5 شباط/فبراير 2014، أبرمت المنظمة والأمم المتحدة اتفاقا بشأن مركز البعثة المشتركة مع الحكومة السورية كما يقضي به قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2118 (2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more