:: to obtain satisfactory evidence of legal existence of persons or entities applying to open an account. | UN | :: الحصول على أدلة مقنعة تتثبت الوجود القانوني للأشخاص أو الكيانات التي تطلب فتح حساب. |
He also stated that it would be impractical to open an account with Washington First Bank in Washington, D.C., owing to its distance from New York. | UN | وأشار أيضا إلى أنه من غير العملي فتح حساب لدى مصرف ' واشنطن فرست بانك` في واشنطن العاصمة، نظرا لبعده عن نيويورك. |
To open an account of any kind, the customer must sign a contract in which his rights and obligations are set out. | UN | ويتعين على العميل، من أجل فتح حساب من أي نوع كان، أن يوقع عقدا تحدد فيه حقوقه وواجباته. |
Trustees of international trusts may open an account at a financial institution. | UN | ويحـق لأمنـاء شركات الائتمان الدولية فتح حسابات في أي مؤسسة مالية. |
His delegation had also raised the issue with the Committee previously and was working with the United Nations Federal Credit Union to open an account. | UN | ولقد أثار وفد بلده أيضا هذه المسألة مع اللجنة سابقا وهو يسعى حاليا مع اتحاد الأمم المتحدة الائتماني لفتح حساب. |
A financial institution is not allowed to open an account unless they know the identity of the account holder. | UN | ولا يسمح لأي مؤسسة مالية أن تفتح حسابا ما لم تكن على معرفة بهوية صاحب الحساب. |
5. Commends the consistent support extended by the ISF to finance the greater part of the annual budget of the University. It thanks the ISF for allocating US.$ 100,000 to open an account at Rajhi Investment Company as a nucleus for the Waqf of the Islamic University in Uganda. | UN | 5 - يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل الجانب الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة وتشكره على تخصيص مبلغ 100 ألف دولار أمريكي لفتح حساب خاص في شركة الراجحي للاستثمار نواة لوقف الجامعة الإسلامية في أوغندا . |
No credit institution or financial institution shall have the right to open an account or accept financial resources for safe keeping without obtaining the following client identification data: | UN | لن يكون لأي من مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية الحق في فتح حساب أو قبول استئمانها على موارد مالية دون الحصول على بيانات هوية العميل التالية: |
Some banks allow for remittance transfers without the need for the sender or the recipient to open an account. | UN | وتسمح بعض المصارف بإجراء التحويلات دون أن يحتاج المرسل أو المرسل إليه إلى فتح حساب. |
His delegation had sent numerous urgent memorandums to the Secretary-General to seek his assistance in opening a bank account with the United Nations Federal Credit Union, as other delegations had done, but the United Nations Federal Credit Union had refused his delegation's request to open an account. | UN | وأضاف أن وفده أرسل عدة مذكرات رسمية عاجلة إلى الأمين العام يلتمس فيها مساعدته على فتح حساب مصرفي لدى مصرف الأمم المتحدة، على غرار وفود أخرى، ولكن مصرف الأمم المتحدة رفض طلب وفده لفتح حساب. |
She expressed her understanding that for many Member States, this was not the most convenient option, but she encouraged them to open an account with Washington First Bank, at least as an interim measure. | UN | وأعربت عن تفهمها أنه بالنسبة للكثير من الدول الأعضاء، لا يمثل ذلك أكثر الخيارات ملاءمة، ولكنها تشجعها على فتح حساب لدى مصرف ' واشنطن فرست بانك`، على الأقل باعتبار ذلك أحد التدابير المؤقتة. |
What minimum standards have been set for due diligence measures, including verifying the identity of anyone seeking to open an account? | UN | فما المعايير الدنيا التي حددت لاتخاذ التدابير الواجبة في هذا الصدد، بما في ذلك التدابير المتبعة للتحقق من هوية أي شخص يريد فتح حساب لديها؟ |
The easier and faster passing trade system is similar to a post office transfer and does not need either the sender or the recipient to open an account at the bank concerned. | UN | ويشبه النظام التجاري الناقل، وهو الأسهل والأسرع، نظام مكاتب البريد ولا يتطلب لا من المرسل ولا من المتلقي فتح حساب في المصرف المعني. |
Bank can not open an account nor operate with such a customer who insists on staying anonymous or who gives a false name. | UN | ولا يمكن للمصارف فتح حساب لعميل يصر على عدم الإفصاح عن هويته أو يعطي اسما زائفا كما لا يمكن للمصارف التعامل مع هذا العميل. |
We can not open an account in that name, a person that does not exist. | Open Subtitles | لا يمكننا فتح حساب باسم شخص لا وجود له. |
It would've been impossible for her to open an account on her own. | Open Subtitles | وسيكون من المستحيل لها فتح حساب بنفسها |
I-I'm sorry. I thought you wanted to open an account. | Open Subtitles | أنا آسف ،ظننت أنك أردتِ فتح حساب |
Banks and other financial intermediaries must have measures in place to ensure the identification of clients who wish to open an account or conduct a remote transaction. | UN | ويجب أن تتوافر بالمصارف تدابير تضمن تحديد هوية العملاء الذين يرغبون في فتح حسابات أو إجراء معاملات خارجية. |
That is why we were obliged to open an account in an Israeli bank. | UN | وهو ما يرغمنا على فتح حسابات في المصارف اﻹسرائيلية. |
People have to travel to Honiara to open an account. | UN | وبالتالي، يضطر سكان هذه المقاطعات إلى السفر إلى العاصمة هونيارا لفتح حساب بنكي. |
In Washington, D.C., when the Sudanese embassy had experienced a similar problem, the then Secretary of State had intervened and written to one of the banks, which had resulted in the embassy being able to open an account. | UN | وفي واشنطن العاصمة، عندما واجهت السفارة السودانية مشكلة من هذا القبيل، تدخَّل وزير الخارجية آنذاك شخصيا ووجَّه رسالة إلى أحد المصارف مما أتاح للسفارة أن تفتح حسابا مصرفيا. |
5. Commends the consistent support extended by the ISF to finance the greater part of the annual budget of the University. It thanks the ISF for allocating US.$100,000 to open an account at Rajhi Investment Company as a nucleus for the Waqf of the Islamic University in Uganda. It also thanked the ISF for increasing its annual contribution to the budget of the University to US$600,000. | UN | 5 - يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل القسط الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة، ويشكره على تخصيص مبلغ 100 ألف دولار أمريكي لفتح حساب خاص في شركة الراجحي للاستثمار يمثل نواة لوقف الجامعة الإسلامية في أوغندا، ويشكره كذلك على زيادة مساهمته في موازنة الجامعة بمبلغ 600 ألف دولار أمريكي. |
If one of the requirements is not complied with, the Bank has the right not to allow a client to open an account. | UN | وفي حالة عدم استيفاء شرط من الشروط، يكون للمصرف الحق في الامتناع عن فتح الحساب للعميل. |