repeated waivers from open competition | UN | ● الإعفاءات المتكررة من المنافسة المفتوحة |
Entry into the civil service was through open competition and based on merit. | UN | ويتم الانخراط في صفوف الخدمة المدنية من خلال المنافسة المفتوحة وعلى أساس الجدارة. |
On graduation, up to 60 per cent of students are found employment in open competition. | UN | وعند التخرج، وجد 60 في المائة من الطلبة عملاً في المنافسة المفتوحة. |
Further, there is open competition for jurisdiction over the press from both the Revolutionary Courts and the Cleric's Court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة منافسة مفتوحة بين المحاكم الثورية والمحكمة الشرعية لتولي الاختصاص القضائي على الصحافة. |
Enrollment is conducted based on an open competition, and in accordance with the rules and regulations of the secondary school. | UN | ويتم القيد على أساس التنافس المفتوح ووفقا لقواعد وأنظمة المدرسة الثانوية. |
Provision of 5% quota for women in government service in addition to open competition. | UN | ' 2` توفير حصة نسبتها 5 في المائة للمرأة في الخدمة الحكومية، بالإضافة إلى المنافسة الحرة. |
SUNASS introduced performance-based incentives such as rewards and penalties, along with open competition. | UN | وقد أخذت هيئة التنظيم المذكورة بحوافز قائمة على الأداء، مثل المكافآت والجزاءات، إلى جانب المنافسة المفتوحة. |
In some countries, women may only be elected one or two times in reserved seats before having to take part in an open competition. | UN | وفي بعض البلدان، لا يمكن انتخاب النساء سوى مرة واحدة أو مرتين لشغل مقاعد محجوزة، ويتعين عليهن بعد ذلك المشاركة في المنافسة المفتوحة. |
According to the suppliers, China, in pursuing this policy, hopes to establish a fair, equitable, orderly market based on open competition. | UN | ووفقا لما ذكره الموردون فإن الصين بانتهاجها هذه السياسة، تأمل في إقامة سوق منظمة وعادلة تقوم على المنافسة المفتوحة)٥١(. |
The transition is bedeviled by the new phenomenon of globalization, which exposes our brittle and vulnerable economies to the full blast of open competition. | UN | وهذا الانتقال تفسده ظاهرة العولمة الجديدة التي تعرض اقتصاداتنا غير الحصينة والهشة الى عاصفة المنافسة المفتوحة بكامل قوتها. |
India was one of those success stories thanks to its proactive public policies, which had helped to reduce monopolies, encourage open competition and promote the development of domestic industry. | UN | وتعتَبر الهند واحدة من قصص النجاح تلك بفضل سياساتها العامة الاستباقية، التي ساعدت على الحدّ من الاحتكارات، وتشجيع المنافسة المفتوحة وتعزيز تنمية الصناعة المحلية. |
Recruitment of law enforcement officials took place through a system of open competition. | UN | وانتُدِب موظفو إنفاذ القانون عبر نظام منافسة مفتوحة. |
30. External evaluation firms are hired for these exercises, via open competition. | UN | 30 - وجرى عن طريق منافسة مفتوحة تعيين شركات للتقييم الخارجي بهدف إنجاز هذه العمليات. |
Those posts, although temporary, are not discretionary posts; rather, they are filled by open competition among public officials. | UN | ومع أن تلك المناصب مؤقتة، فهي ليست خاضعة للصلاحيات التقديرية؛ بل إنها تُملأ من خلال منافسة مفتوحة بين الموظفين العموميين. |
Representatives of the Governments of Brazil, Egypt and Mexico reported on action taken to strengthen public procurement and regulatory procedures, with a view to promoting open competition. | UN | وأفاد ممثِّلو حكومات البرازيل ومصر والمكسيك عن التدابير المتَّخذة لتدعيم إجراءات الاشتراء العمومي والإجراءات التنظيمية بغية تعزيز التنافس المفتوح. |
While that system was not an excellent one, it contained sound elements, such as open competition for jobs, performance-based criteria, and recognition of mobility and staff training in consideration for promotion. | UN | وفي حين أن هذا النظام ليس نظاما ممتازا فإنه يحتوي على عناصر سليمة مثل التنافس المفتوح على الوظائف، والمعايير المستندة إلى اﻷداء، ومراعاة التنقل والتدريب للموظفين عند النظر في الترقية. |
It is also possible that many women are not qualified enough to beat men in open competition for jobs. | UN | ومن المحتمل أيضا أن نساء كثيرات غير مؤهلات بالشكل الكافي للفوز على الرجال في المنافسة الحرة على الوظائف. |
What constitutes a legitimate reason varies widely from State to State and sometimes the criteria are so narrowly drawn that open competition for credit can be compromised. | UN | والأسباب المشروعة تختلف اختلافا كبيرا من دولة إلى أخرى، وفي بعض الأحيان يكون المعيار دقيقا جدا إلى درجة تضر بالمنافسة المفتوحة للحصول على الائتمان. |
756. As regards the pupils' and students' standard, the Ministry of Education and Science announces every year an open competition for talented pupils and students, who are awarded grants for their education and for broadening their knowledge, as well as better integration into society. | UN | 756- فيما يتعلق بمستوى التلاميذ والطلبة، تعلن وزارة التعليم والعلوم كل سنة عن مسابقة مفتوحة للتلاميذ والطلاب المهرة، والذين حصلوا على منح لدراستهم ولتوسيع معارفهم، وكذلك اندماج الأفضل في المجتمع. |
Other posts in the civil service, however, would be subject to open competition in the labour market according to that model. | UN | بيد أن ثمة وظائف أخرى في الخدمة المدنية تكون خاضعة للمنافسة المفتوحة في سوق العمل وفقا لهذا النموذج. |
24. Extent of open competition. There was a significant number of repeat recruitments of individual consultants and consultancy firms during 1994 and 1995. | UN | ٢٤ - مدى التنافس الحر - شهد عاما ١٩٩٤ و ١٩٩٥ عددا كبيرا من حالات تكرر الاستعانة بخبراء استشاريين وشركات خدمات استشارية. |
Applications for new broadcast media were submitted on the basis of open competition, the results of which could be challenged in court. | UN | وتقدَّم الطلبات المتعلقة بتسجيل وسائط إعلام إذاعية جديدة على أساس منافسة حرة يجوز الطعن فيها أمام المحكمة. |
Promotions are awarded through open competition and performance appraisals. | UN | وتتم الترقيات بمسابقة مفتوحة وتقييم للأداء. |
Free markets and open competition have become a basis for economic cooperation. | UN | وأصبحت اﻷسواق الحرة والمنافسة المفتوحة أساسا للتعاون الاقتصادي. |
The Committee is concerned that the current system of hiring professors by invitation instead of open competition places women at a disadvantage. | UN | واللجنة قلقة أيضا من أن استمرار العمل بنظام التعيين الحالي لأساتذة الجامعة عن طريق توجيه الدعوة لشغل المنصب وليس عن طريق المنافسة الذي يضع المرأة في وضع غير مؤات. |