In the Secretariat's view, it would be simpler to refer only to open framework agreements in article 26. | UN | وترى الأمانة أنَّ من الأبسط الاكتفاء بالإشارة إلى الاتفاقات الإطارية المفتوحة في المادة 26. |
Neither will an exemption apply to contracts awarded under framework agreements involving second-stage competition, including under open framework agreements. | UN | كما لا يسري الإعفاء على العقود التي ترسى بمقتضى الاتفاقات الإطارية المنطوية على مرحلة تنافس ثانية، بما في ذلك الاتفاقات الإطارية المفتوحة. |
These considerations are particularly important in open framework agreements, in which there have been indicative, rather than initial, submissions at the first stage and there has been no evaluation of those submissions. | UN | وتزداد هذه الاعتبارات أهمية في الاتفاقات الإطارية المفتوحة التي قُدِّمت فيها عروض استدلالية، لا عروضٌ أولية، في المرحلة الأولى ولم يُجرَ أيُّ تقييم لتلك العروض. |
The Working Group agreed to consider in the context of draft article 51 undecies whether such a step would be necessary or indeed beneficial in open framework agreements. | UN | واتفق الفريق العامل على أن ينظر، ضمن سياق مشروع المادة 51 مكررا عاشرا، فيما إذا كانت تلك الخطوة ضرورية أو مفيدة حقا في الاتفاقات الإطارية المفتوحة. |
In support of this view, the specific features of open framework agreements were noted. | UN | وتأييدا لهذا الرأي، أشير إلى السمات الخاصة للاتفاقات الإطارية المفتوحة. |
Such a formulation, it was said, would avoid the practical difficulties that would arise in operating open framework agreements with ongoing competitive evaluation at the first stage. | UN | وقيل إن من شأن صياغة من هذا القبيل أن تتفادى الصعوبات العملية التي تنشأ في تشغيل الاتفاقات الإطارية المفتوحة بإجراء تقييم تنافسي مستمر في المرحلة الأولى. |
It was also agreed that the provisions in the Model Law addressing open framework agreements should be separated from those addressing closed framework agreements. | UN | 90- واتفق أيضا على أنه ينبغي فصل أحكام القانون النموذجي التي تتناول الاتفاقات الإطارية المفتوحة عن تلك التي تتناول الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
The benefits of flexibility regarding duration for open framework agreements of broad scope, and the costs of conducting new proceedings, were stressed. | UN | وشُدد على منافع توخّي المرونة فيما يتعلق بمدة الاتفاقات الإطارية المفتوحة الواسعة النطاق، وعلى تكاليف تنظيم إجراءات جديدة. |
The appropriate level of flexibility that should be provided regarding the specifications for procurement under open framework agreements was discussed. | UN | 96- ونوقشت درجة المرونة المناسبة التي ينبغي توفيرها فيما يتعلق بالمواصفات في حالة الاشتراء بمقتضى الاتفاقات الإطارية المفتوحة. |
It was cautioned, therefore, that the provisions regarding specifications in open framework agreements should be sufficiently precise to ensure that the result was indeed a framework agreement and not a suppliers' list. | UN | ولذلك، دعي إلى الحرص على أن تكون الأحكام المتعلقة بالمواصفات في الاتفاقات الإطارية المفتوحة دقيقة بما فيه الكفاية لضمان أن تكون النتيجة اتفاقا إطاريا بحق، لا قائمة مورّدين. |
Other delegations considered that the words should be retained without square brackets to maximize flexibility, which it was said, might be required for example in open framework agreements used for transnational procurement. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الاحتفاظ بهذه العبارة دون معقوفتين من أجل تعظيم المرونة، الذي قيل إنها قد تلزم، مثلا، في الاتفاقات الإطارية المفتوحة التي تستخدم في عمليات الاشتراء عبر الوطنية. |
It was explained, however, that no competitive evaluation took place in open framework agreements at this stage, and only responsiveness and qualifications were then ascertained. | UN | بيد أنه أُوضح بأن التقييم التنافسي لا يتم في الاتفاقات الإطارية المفتوحة في هذه المرحلة ولا يجري عندئذ إلا تأكيد القدرة على الاستجابة وعلى المؤهلات. |
99. On the other hand, it was observed that this formulation would lead to two types of open framework agreements - those that were genuinely open and those that were semi-open, and that it would involve significant drafting difficulties. | UN | 99- ومن ناحية أخرى، لوحظ أن من شأن هذه الصيغة أن تفضي إلى نوعين من الاتفاقات الإطارية المفتوحة اتفاقات مفتوحة حقا واتفاقات شبه مفتوحة، وأن هذا ينطوي على صعوبات صياغية كبيرة. |
101. After discussion, it was agreed that the current drafting could be considered to invite the use of a maximum, and therefore that the provisions should be redrafted to state that, for open framework agreements only, where there would be technical or other capacity limitations to the framework agreement, the limitations should be set out in the solicitation documents. | UN | 101- وبعد المناقشة، اتُفق على أنّ الصيغة الحالية يمكن اعتبارها أنها تدعو إلى تحديد عدد أقصى، مما يقتضي أن تعاد صياغة تلك الأحكام لكي تنص على أنه، فيما يخص الاتفاقات الإطارية المفتوحة وحدها، إذا كانت الاتفاقات الإطارية خاضعة لقيود تقنية أو قيود أخرى بشأن السعة، وجب ذكر تلك القيود في وثائق الالتماس. |
It was queried whether open framework agreements should be subject to a statutory maximum duration, as was required for dynamic purchasing systems by the European Union Directives. | UN | 93- واستُفسر عما إذا كان ينبغي أن تكون الاتفاقات الإطارية المفتوحة خاضعة لمدة قصوى ينص عليها القانون، على غرار الاستفسار المتعلق بنظم الشراء الدينامية التي تنص عليها إيعازات الاتحاد الأوروبي. |
In response to a query as to whether open framework agreements should be listed as a separate procurement method in paragraph 1 of the article, the Commission decided to retain the article unchanged. | UN | 84- إثر تساؤل عما إذا كان ينبغي إدراج الاتفاقات الإطارية المفتوحة في الفقرة 1 من هذه المادة كطريقة اشتراء مستقلة، قرّرت اللجنة الاحتفاظ بهذه المادة دون تغيير. |
The Secretariat therefore proposed the inclusion of open framework agreements in the list of procurement methods in article 26 (1). | UN | ولذلك، فإنَّ الأمانة تقترح إدراج الاتفاقات الإطارية المفتوحة في قائمة طرائق الاشتراء في المادة 26 (1). |
open framework agreements could be established for the simple standardized items while closed framework agreements for more complex items, in anticipation of urgent needs or additional supplies from the same source for reasons of standardization and compatibility. | UN | ويمكن عقد الاتفاقات الإطارية المفتوحة بالنسبة إلى المشتريات الموحّدة البسيطة بينما تُعقد الاتفاقات الإطارية المغلقة من أجل المشتريات الأكثر تعقيدا، استباقا للاحتياجات العاجلة أو الإمدادات الإضافية من المصدر نفسه لأسباب تتعلق بتوحيد المواصفات وتحقيق التوافق. |
50. It was noted that closed framework agreements should always be preceded by competitive procedures (unless the conditions for single source procurement were satisfied), but that open framework agreements must be concluded following fully open procedures, as provided for in article 51 undecies. | UN | 50- وذُكر أن الاتفاقات الإطارية المغلقة ينبغي أن تسبقها دائماً إجراءات تنافسية (ما لم تكن شروط الاشتراء من مصدر واحد مستوفاة)، أما الاتفاقات الإطارية المفتوحة فيجب أن تُبرم بعد إجراءات مفتوحة تماماً، حسبما تنص عليه المادة 51 مكرراً عاشراً. |
(2) The first stage of procurement proceedings under open framework agreements shall be conducted in accordance with the provisions of Chapter III of this Law. | UN | (2) تُجرَى المرحلة الأولى من إجراءات الاشتراء التي تُنظّم بمقتضى الاتفاقات الإطارية المفتوحة وفقا لأحكام الفصل الثالث من هذا القانون. |
It was noted that otherwise the swift operation of open framework agreements would be jeopardized. | UN | ولوحظ أن أي طريقة أخرى ستمس بالتطبيق السريع للاتفاقات الإطارية المفتوحة. |