[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
As usual, the informal plenary meeting is open only to member States of the Conference and non-member States that have been invited to take part in the work of this body. | UN | وكما جرت العادة، فإن الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة فقط في وجه الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء التي وجهت إليها الدعوة للمشاركة في أشغال هذه الهيئة. |
Article 4 of the Charter clearly stipulates that membership in the United Nations is open only to sovereign States. | UN | وتنص المادة ٤ من الميثاق بوضوح على أن عضوية اﻷمم المتحدة مفتوحة فقط للدول ذات السيادة. |
Many experts were of the opinion that such treaties should be open only to the States parties thereto. | UN | ورأى خبراء كثيرون أنه ينبغي ألا تكون هذه المعاهدات مفتوحة إلا للدول اﻷطراف فيها. |
I would like to say that this meeting is going to be an informal one, and hence open only to members of the Conference and observer States. | UN | وأود أن أقول إن هذا الاجتماع سيكون غير رسمي، وبالتالي مفتوحاً فقط أمام أعضاء المؤتمر والدول ذات صفة المراقب. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقِبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقِبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقِبة الدائمة. |
[open only to permanent missions and permanent observer missions. | UN | [الدعوة إلى الاجتماع مقصورة على البعثات الدائمة والبعثات المراقِبة الدائمة. |
This informal meeting is open only to member States and States not members that have been accepted to participate in our work. | UN | وهذه الجلسة غير الرسمية مفتوحة فقط للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء التي حظيت بالموافقة على مشاركتها في أعمالنا. |
As you are aware, the informal plenary will be open only to the delegations of member States, as well as observer States. | UN | وكما تعلمون، فإن الجلسة العامة غير الرسمية ستكون مفتوحة فقط لوفود الدول الأعضاء والدول المراقبة أيضا. |
This informal meeting will be open only to the delegations of member States and those of States with observer status. | UN | وستكون تلك الجلسة مفتوحة فقط لوفود الدول الأعضاء وللدول التي لها صفة مراقب. |
This meeting will be open only to the delegations of States which are members of the Conference and those of States which have observer status. | UN | وستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط لوفود الدول أعضاء المؤتمر ووفود الدول التي لديها صفة المراقب. |
As usual, this meeting will be open only to the member States of the Conference as well as to observer States. | UN | وكما جرت العادة، لن تكون هذه الجلسة مفتوحة إلا للدول الأعضاء في المؤتمر والدول المراقبة. |
On the other hand, party caucuses and conventions typically require a greater degree of party affiliation by the voter and may be open only to certain party officials. | UN | ومن ناحية أخرى، عادة ما تتطلب التجمعات والمؤتمرات الحزبية قدراً أكبر من الانتماء الحزبي لدى الناخب وقد لا تكون مفتوحة إلا لمسؤولين معينين داخل الحزب. |
The number of JPOs/AEs/APOs coming from developing countries is low; in most cases, the programmes are open only to the nationals of donor countries. | UN | ويتسم عدد الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين القادمين من بلدان نامية بالتدني؛ ففي معظم الأحيان، لا تكون البرامج مفتوحة إلا لمواطني البلدان المانحة. |
This meeting will be open only to member States and observer States, as well as representatives of UNIDIR. | UN | وسيكون هذا الاجتماع مفتوحاً فقط للدول الأعضاء والدول المراقبة، ولممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح (اليونيدير). |