"open purchase orders" - Translation from English to Arabic

    • أوامر الشراء المفتوحة
        
    • أوامر شراء مفتوحة
        
    Ensure that open purchase orders for which goods have been received are paid within the stipulated credit terms UN كفالة سداد قيمة أوامر الشراء المفتوحة التي تم توريد السلع الخاصة بها، وذلك في حدود الشروط الائتمانية المنصوص عليها
    In most cases, UNICEF has the right to cancel these open purchase orders prior to the date of delivery. UN وفي معظم الحالات، يحق لليونيسيف أن تلغي أوامر الشراء المفتوحة هذه قبل تاريخ التسليم.
    In most cases, UNICEF has the right to cancel these open purchase orders prior to the date of delivery. UN وفي معظم الحالات، فمن حق اليونيسيف أن تلغي أوامر الشراء المفتوحة هذه قبل تاريخ التسليم.
    These legal commitments/open purchase orders will require cash disbursement early in 2014. UN وستتطلب هذه الالتزامات القانونية/أوامر الشراء المفتوحة هذه مصروفات نقدية في مطلع عام 2014.
    The following are examples of open purchase orders extracted from the printout: UN وفيما يلي أمثلة من أوامر شراء مفتوحة مأخوذة من النسخة المطبوعة.
    For example, in the lead-up to that Umoja launch date, more than 20,000 open Sun financial system transactions were validated and over 2,700 open purchase orders were reconciled at the Regional Service Centre. UN فعلى سبيل المثال، في فترة التحضير لبدء تشغيل نظام أوموجا، جرى التحقق من صحة أكثر من 000 20 معاملة من معاملات نظام صن المالي وتسوية أكثر من 700 2 أمر من أوامر الشراء المفتوحة في مركز الخدمات الإقليمي.
    In May 2008, revised guidelines on the review and closure of open purchase orders were issued to all operations centres. UN وفي أيار/مايو 2008 صدرت لجميع مراكز العمليات مبادئ توجيهية منقحة بشأن استعراض وإقفال أوامر الشراء المفتوحة.
    UNOPS indicated that an internally developed tool was used to track invoices received until payment was made and that it was in the process of carrying out a data clean-up to clear the open purchase orders. UN وأشار المكتب إلى أنه جرى اتباع آلية استحدثت داخليا لتعقب الفواتير التي ترد إلى أن يتم سدادها وإلى أنه حالياً بصدد تنقية البيانات بغرض تسوية أوامر الشراء المفتوحة.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it expedite the data clean-up exercise and constantly monitor open purchase orders to ensure that they are reconciled and cleared in a timely manner. UN وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعجل بعملية تصفية البيانات وأن يرصد بشكل مستمر أوامر الشراء المفتوحة لضمان تسويتها وتصفيتها في الوقت المناسب.
    In May 2008, revised guidelines on the review and closure of open purchase orders were issued to all operations centres. UN وفي أيار/مايو 2008 صدرت لجميع مراكز العمليات مبادئ توجيهية منقحة بشأن استعراض وإقفال أوامر الشراء المفتوحة.
    The UNFPA Procurement Services Section stated that it would continue to review open purchase orders through standard reports and close purchase orders in a timely manner, through automatic matching or manual closing. UN وقد أفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأنه سيواصل استعراض أوامر الشراء المفتوحة من خلال التقارير الموحدة وإقفال أوامر الشراء في المواعيد المحددة، من خلال المطابقة التلقائية أو الإقفال يدويا.
    Review open purchase orders regularly and close them in time to reduce the purchase order clearing exercise at year's end and that it provide more accurate procurement and expenditure reporting during the year UN استعراض أوامر الشراء المفتوحة بانتظام وإقفالها في موعدها المقرر لخفض عملية تصفية أوامر الشراء في نهاية العام، وتقديم تقارير أكثر دقة عن المشتريات والنفقات خلال العام
    open purchase orders UN أوامر الشراء المفتوحة
    open purchase orders UN أوامر الشراء المفتوحة
    Furthermore, to address the issue of open purchase orders it will run a quarterly report for purchase orders older than six months, including the order status in Atlas and SuperOffice, for review and closure in both systems where applicable. UN وعلاوة على ذلك فلمعالجة مسألة أوامر الشراء المفتوحة سيقوم بإعداد تقرير ربع سنوي عن أوامر الشراء الأقدم من ستة أشهر بما في ذلك وضع أمر الشراء في نظام أطلس والمكتب الأعلى للاستعراض والإغلاق في كلا النظامين حيثما ينطبق ذلك.
    open purchase orders UN أوامر الشراء المفتوحة
    488. In paragraph 316, the Board recommended that UNFPA review open purchase orders regularly and close them in time to reduce the purchase order clearing exercise at year's end and that it provide more accurate procurement and expenditure reporting during the year. UN 488 - في الفقرة 316، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بانتظام باستعراض أوامر الشراء المفتوحة وأن يقفل حساباتها في موعدها المقرر لخفض عملية تصفية أوامر الشراء في نهاية العام، وأن يوفر تقارير أكثر دقة عن المشتريات والنفقات خلال العام.
    open purchase orders UN أوامر الشراء المفتوحة
    Also, the Board noted that open purchase orders totalling $17.5 million were older than 12 months. UN ولاحظ المجلس أيضا أن أوامر شراء مفتوحة مجموع قيمتها 17.5 مليون دولار انقضى عليها أكثر من 12 شهرا.
    The Board noted that there were open purchase orders older than six months. UN ولاحظ المجلس وجود أوامر شراء مفتوحة باقية لأكثر من ستة أشهر.
    In addition, UNHCR had legal commitments (open purchase orders) of $315.3 million as at 31 December 2013, for goods and services to be received in early 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان لدى المفوضية التزامات قانونية (أوامر شراء مفتوحة) بمبلغ 315.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تتعلق بسلع وخدمات من المقرر استلامها في مطلع عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more