In accordance with normal practice, the Office considers all information, including open sources. | UN | ووفقا للممارسة المعتادة، ينظر المكتب في جميع المعلومات، بما في ذلك المصادر المفتوحة. |
In some cases, the reviewers can consider information obtained from open sources. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن أن ينظر المستعرضون في المعلومات الواردة من المصادر المفتوحة. |
The Office continues to collect and analyse material from open sources that may be relevant to the work of the Commission. | UN | ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة. |
The Office continues to collect and analyse material from open sources that may be relevant to the work of the Commission. | UN | ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة. |
Both databases were derived from open sources. | UN | وتستمد القاعدتان بياناتهما من مصادر علنية. |
In monitoring such groups the police generally relied on open sources of information. | UN | لدى رصد هذه المجموعات، تعتمد الشرطة بشكل عام على مصادر عامة من المعلومات. |
A significant amount of information relating to trends and annual developments related to space is available by researching open sources. | UN | ويُتاح عن طريق البحث في المصادر المفتوحة كمُُّ كبير من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات والتطورات السنوية المتصلة بالفضاء. |
As a new task related to the Additional Protocol, Hungary is providing services in the collection of open sources information as well. | UN | وتقوم هنغاريا بمهمة جديدة تتصل بالبروتوكول الإضافي ألا وهي تقديم الخدمات في جمع معلومات المصادر المفتوحة كذلك. |
open sources of information and knowledge-sharing should be encouraged further and facilitated within and across regions. | UN | وينبغي مواصلة تشجيع المصادر المفتوحة لتبادل المعلومات والمعارف وتيسيرها داخل المناطق وفيما بينها. |
It included a case simulation exercise and particular attention was paid to legal concepts, practical challenges, the use of banking documentation and information that could be obtained from open sources. | UN | وشملت حلقة التدريب تمرين محاكاة، ووُجِّه اهتمام خاص للمفاهيم القانونية والتحدِّيات العملية واستخدام الوثائق والمعلومات المصرفية التي يمكن الحصول عليها من المصادر المفتوحة. |
open sources are cited herein, while references to individuals or entities depend on the conditionality attached by the source. | UN | وفيما يتعلق بالمصدر الأول، يذكر الفريق المصدر في تقريره؛ ويرد في هذا التقرير ذكر المصادر المفتوحة في حين ترتهن الإشارة إلى الأفراد والكيانات بما يشترطه المصدر. |
64. The Office continued to monitor the situation in Afghanistan, considering all information, including open sources. | UN | 64 - واصل المكتب رصد الوضع في أفغانستان ناظرا في جميع المعلومات، بما في ذلك المصادر المفتوحة. |
This is further confirmed by open sources, which in some cases are able to identify those brokers operating at large. | UN | وما يزيد في تأكيد ذلك هو وجود مصادر مفتوحة تستطيع في بعض الأحيان تحديد هؤلاء السماسرة العاملين بعيدا عن طائلة القانون. |
The database also contained information from open sources and media reports. | UN | وتضمنت قاعدة البيانات أيضا معلومات من مصادر مفتوحة وتقارير لوسائط الاعلام. |
It reflects, primarily, the Panel's analysis of the incidents on which it has submitted reports to the Committee based on findings from inspections and information provided to it during consultations and obtained from open sources. | UN | وهو يعكس بصفة رئيسية تحليل الفريق للحوادث التي قدم تقارير بشأنها إلى اللجنة على أساس النتائج المستخلصة من عمليات التفتيش والمعلومات المقدمة إليه خلال المشاورات والمعلومات التي جرى الحصول عليها من مصادر مفتوحة. |
The information contained in the report is based on the data available to the United Nations actors on the ground and reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وتستند المعلومات الواردة فيه إلى البيانات المتاحة لدى الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في الميدان، فضلا عن التقارير الواردة من مصادر مفتوحة ومن مصادر في حكومة الجمهورية العربية السورية. |
The information contained in the report and the attached annex is based on the data available to the United Nations actors on the ground and reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | علما بأن المعلومات الواردة في التقرير المرفق تستند إلى البيانات المتوافرة لدى الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في الميدان، وإلى تقارير من مصادر مفتوحة ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية. |
The information contained in the report and its annex is based on data available to United Nations entities on the ground and on reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير ومرفقه إلى البيانات المتوافرة لدى هيئات الأمم المتحدة في الميدان، وإلى تقارير مستقاة من مصادر مفتوحة ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية. |
The information contained in the report is based on the data available to the United Nations actors on the ground and reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى البيانات المتاحة لدى الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في الميدان، والتقارير المستمدة من مصادر علنية ومصادر تابعة لحكومة الجمهورية العربية السورية. |
51. The information resources available to the Panel of Experts should include materials from open sources. | UN | 51 - ويجب أن تشمل الموارد الإعلامية المتاحة لهيئة الخبراء موادا من مصادر علنية. |
14. On 9 August, open sources reported that VRS intended to auction a significant arsenal of weapons, including 105 tanks, 42,048 infantry weapons, 21 air defence missiles, over 1 million mine parts and more than 13 million other munitions. | UN | 14 - وفي 9 آب/أغسطس، أفادت مصادر عامة بأن جيش جمهورية صربسكا يعتزم القيام في مزاد علني ببيع ترسانة كبيرة من الأسلحة، من بينها 105 من الدبابات، و 048 42 قطعة سلاح من أسلحة المشاة، و 21 قذيفة دفاع جوي، وما يزيد على مليون قطعة من قطع الألغام، وأكثر من 13 مليون قطعة من أصناف الذخيرة الأخرى. |
These products will collate information from military sources, the Situation Centre, the Department of Safety and Security and open sources which will be analysed from the perspective of the military capacities and threats within each mission. | UN | وستضم هذه المنتجات المعلومات الواردة من المصادر العسكرية ومن مركز العمليات ومن إدارة شؤون السلامة والأمن ومن المصادر العامة ليجري تحليلها من منظور القدرات والتهديدات العسكرية في كل بعثة. |