"open tendering" - Translation from English to Arabic

    • المناقصة المفتوحة
        
    • المناقصات المفتوحة
        
    • مناقصة مفتوحة
        
    • المناقصات العامة
        
    • للمناقصة المفتوحة
        
    • بالمناقصات
        
    • العطاءات المفتوحة
        
    • ذلك تقديم العطاءات
        
    • العطاءات العامة
        
    • مناقصات مفتوحة
        
    Solicitation in open tendering, two-stage tendering and procurement by means of an electronic reverse auction UN الالتماس في المناقصة المفتوحة والمناقصة على مرحلتين والاشتراء بواسطة المناقصة الإلكترونية
    With regard to the same provision, Croatia indicated that open tendering should be the basic procurement method. UN وأشارت كرواتيا فيما يخص الحكم نفسه إلى أنه ينبغي أن يُنظر إلى المناقصة المفتوحة على أنها طريقة الاشتراء الأساسية.
    open tendering without a pre-selection phase is therefore usually not advisable for the award of infrastructure projects. UN لذلك فإن المناقصة المفتوحة بدون مرحلة الاختيار الأولي تكون غير مستصوبة عادة لإرساء مشاريع البنية التحتية.
    A set of minimum requirements that must be met to make it possible for the procuring entity to use a method of procurement alternative to open tendering. UN هي مجموعة اشتراطات دنيا يجب تلبيتها لكي يصبح بإمكان الجهة المشترية أن تستخدم طريقة اشتراء غير المناقصة المفتوحة.
    The importance of rigorous competition at the first stage of closed framework agreements means that the procurement regulations must refer to open tendering as default method for the award of a closed framework agreement. UN وأهمية التنافس الشديد في المرحلة الأولى من الاتفاقات الإطارية المغلقة تعني أنَّ على لوائح الاشتراء أن تشير إلى المناقصة المفتوحة باعتبارها الطريقة المفترَضة لإرساء الاتفاق الإطاري المغلق.
    For the explanation of the terms " procuring entity " and " open tendering " , see ## 62 and 49, below [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " المناقصة المفتوحة " ، انظر الفقرتين 62 و49 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    Article 33. Solicitation in open tendering, UN المادة 33- الالتماس في المناقصة المفتوحة والمناقصة على مرحلتين والاشتراء بواسطة المناقصة الإلكترونية
    The footnote has been expanded by the requirement to provide in the national enactment of the Model Law for an appropriate range of options, including open tendering. UN وقد وُسِّع نطاق الحاشية من خلال الاشتراط بأن يُنصّ في التشريعات الوطنية للقانون النموذجي على طائفة متنوعة من الخيارات المناسبة، بما في ذلك المناقصة المفتوحة.
    They are designed to accommodate procurement of various subject matter, from off-the-shelf items to highly complex products, for which the use of open tendering may not be appropriate. UN وهي مصمَّمة للسماح باشتراء شتى الأشياء، بدءاً بالأشياء المتاحة في السوق وانتهاءً بالمنتجات الشديدة التعقد، التي قد لا يكون استخدام المناقصة المفتوحة ملائماً لها.
    The implication of open tendering as the default procurement method is that the use of any other procurement method requires justification, through a consideration of whether the conditions for its use are satisfied. UN ومعنى القول بأنَّ المناقصة المفتوحة هي طريقة الاشتراء المعمول بها تلقائياً هو أنَّ استخدام أيِّ طريقة اشتراء أخرى يحتاج إلى مبررات من خلال النظر فيما إذا كانت شروط استخدام تلك الطريقة الأخرى مستوفاة.
    Article 35 cross-refers to the provisions of article 32, which regulate the solicitation in open tendering, two-stage tendering and electronic reverse auctions used as a stand-alone procurement method. UN تحيل المادة 35 مرجعياً إلى أحكام المادة 32، التي تنظّم التماس العطاءات في المناقصة المفتوحة والمناقصة على مرحلتين والمناقصات الإلكترونية المستخدمة باعتبارها طريقة اشتراء قائمة بذاتها.
    Article 37 has been included in order to ensure that all suppliers or contractors that have expressed an interest in participating in the open tendering proceedings and that comply with the procedures set out by the procuring entity are provided with the solicitation documents. UN وقد أُدرجت المادة 37 لضمان توفير وثائق الالتماس لجميع المورِّدين أو المقاولين الذين أعربوا عن اهتمامهم بالمشاركة في إجراءات المناقصة المفتوحة والذين يمتثلون للإجراءات التي حدّدتها الجهة المشترية.
    Therefore, open tendering without a preselection phase is usually not advisable for the award of infrastructure projects. UN لذلك فان المناقصة المفتوحة بدون مرحلة الاختيار اﻷولي تكون غير مستصوبة عادة لارساء مشاريع البنية التحتية .
    Therefore, open tendering without a prequalification phase is usually not advisable for the award of infrastructure projects. UN ولذلك فان المناقصة المفتوحة بدون مرحلة الاثبات المسبق لﻷهلية تكون غير مستصوبة عادة لمنح مشاريع البنية التحتية .
    Concerns were also raised about requiring a higher-level approval in articles 27 and 27 bis procurement methods but not in other procurement methods to be used as exceptions to open tendering. UN وأثيرت شواغل أيضا بشأن اشتراط موافقة سلطات عليا في طرائق الاشتراء الواردة في المادتين 27 و27 مكررا وعدم اشتراط ذلك في طرائق الاشتراء الأخرى التي سوف تستخدم كاستثناءات من إجراء المناقصة المفتوحة.
    Concern was expressed that this approach would confer discretion on the procuring entity to have automatic recourse to single-source procurement where open tendering failed. UN وأبدي قلق مثاره أنَّ هذا النهج يخوِّل الجهة المشترية صلاحية تقديرية في أن تلجأ تلقائيا إلى الاشتراء من مصدر واحد في حال فشل المناقصة المفتوحة.
    The Administration has given assurance that open tendering on the Web site and advertisements in newspapers will be addressed. UN وقدمت اﻹدارة تأكيدات بأنه سيجري بحث مسألة المناقصات المفتوحة على موقع الشبكة العالمية ونشر اﻹعلانات في الصحف.
    The Secretariat was requested to revise the guidance to avoid confusion with an invitation to tender in open tendering. UN وطُلب إلى الأمانة أن تنقِّح التوجيهات لتجنّب الخلط مع دعوة لتقديم عطاءات في سياق مناقصة مفتوحة.
    The Administration explained that open tendering generally required significant lead times, was costly and should, therefore, be used on a selective basis. UN وأوضحت اﻹدارة أن المناقصات العامة تتطلب عادة مهلا زمنية كبيرة، وهي مكلفة، ولذلك لاينبغي اﻷخذ بها إلا على أساس انتقائي.
    Neither the conditions for use nor this paragraph limit the procurement methods that can be used to award a closed framework agreement, on the condition, however, that resort to open tendering must be considered first and resort to an alternative method of procurement must be justified. UN ولا تُقيّد شروط الاستخدام ولا هذه الفقرة طرائق الاشتراء التي يُمكن أن تُستخدم لإرساء اتفاق اشتراء مغلق، لكن شريطة النظر أوّلاً في اللجوء للمناقصة المفتوحة وتسويغ اللجوء إلى طريقة اشتراء بديلة.
    The Board recommends that guidelines for open tendering should be included in the Procurement Manual and that the Manual should specify the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of potential suppliers. UN ١٠٤ - ويوصي المجلس بأن تدرج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمناقصات العامة في دليل المشتريات وبأن يحدد الدليل تواتر قيام لجنة استعراض الموردين بمراجعة تقييم الموردين المحتملين.
    The preferred method of tendering under the chapter is open tendering. UN وطريقة تقديم العطاء المفضلة حسب الفصل العاشر، هي العطاءات المفتوحة.
    57. In reply to the questions raised by the representative of Pakistan, he said that his Division had used open tendering through the media for a number of service contracts in excess of US$ 500,000 in the past, but that practice was extremely expensive and, owing to time constraints, was sometimes impossible. UN ٥٧ - وأضاف قائلا، في معرض رده على اﻷسئلة التي أثارها ممثل باكستان، إن شعبته قد استخدمت العطاءات العامة عن طريق وسائط اﻹعلام في الماضي لعدد من عقود الخدمات التي تجــاوزت قيمتهــا ٠٠٠ ٠٠٥ دولار، ولكن هذه الممارسة باهظة الثمن، وتكون أحيانا مستحيلة بسبب ضيق الوقت.
    In none of the cases examined, irrespective of the financial commitment involved, was an open tendering process used. UN ولم يحدث في أي من الحالات المشمولة بالدراسة، بغض النظر عن الارتباط المالي المعني، أن استخدمت عملية مناقصات مفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more