"open to observers" - Translation from English to Arabic

    • مفتوحة للمراقبين
        
    • مفتوحة أمام المراقبين
        
    • مفتوحاً أمام المراقبين
        
    • مفتوحا للمراقبين
        
    • مفتوح أمام المراقبين
        
    The Committee should be open to observers and Parties that are not members of the Committee. UN ينبغي أن تكون اللجنة مفتوحة للمراقبين والأطراف غير الأعضاء في اللجنة.
    71. The sessions of the intergovernmental commission would be open to observers. UN 71 - ويمكن أن تكون دورات المفوضية الحكومية الدولية مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    Consistent with the provisions of article 22, paragraph 7, it is anticipated that sessions of the CST will be open to observers in accordance with the rules of procedure. UN وتمشياً مع أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من المتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً للنظام الداخلي.
    Consistent with the provisions of article 22, paragraph 7, it is anticipated that sessions of CST will be open to observers in accordance with the draft rules of procedure. UN واتساقاً مع أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢٢ يتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لمشروع النظام الداخلي.
    The group was open to observers and could call upon additional experts as needed. UN وكان الفريق مفتوحاً أمام المراقبين وبإمكانه أن يستعين بخبراء إضافيين حسب الحاجة.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN وستكون الجلسة مفتوحة للمراقبين.
    Consistent with the provisions of article 22, paragraph 7, it is anticipated that sessions of the CST will be open to observers in accordance with the rules of procedure. UN وتمشياً مع أحكام الفقرة 7 من المادة 22 من المتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً للنظام الداخلي.
    All meetings of the Commission have been open to observers. UN 42- وقد كانت جميع جلسات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين.
    Contact group meetings would be open to observers, whereas drafting group meetings would be open only to members of the Committee. UN وتكون اجتماعات فريق الاتصال مفتوحة أمام المراقبين فيما تكون اجتماعات فريق الصياغة مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The group was open to observers and could call upon additional experts as needed. UN وكان الفريق مفتوحاً أمام المراقبين وبإمكانه أن يستعين بخبراء إضافيين حسب الحاجة.
    The conference should be open to observers from other States and international institutions. UN وينبغي أن يكون المؤتمر مفتوحا للمراقبين من الدول اﻷخرى والمؤسسات الدولية.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more