People leave'em open with credit cards and cash. | Open Subtitles | الناس يتركونها مفتوحة مع البطاقة الائتمانية وبعض المال. |
A line of communication was open with the Governments of Haiti and Burundi, and he believed that it should be used. | UN | وأشار إلى وجود قنوات اتصال مفتوحة مع حكومتي هايتي وبوروندي وأعرب على ضرورة الانتفاع بها. |
She went nuts and busted his head open with a crowbar. | Open Subtitles | ذهبت المكسرات وضبطت رأسه مفتوحة مع المخل. |
- You think that's what a father feels when he sees his son get torn open with blood pouring out? | Open Subtitles | - كنت أعتقد أن ما أب يشعر عندما يرى ابنه الحصول على ممزقة مفتوح مع الدم يتدفق ؟ |
you know, because they can't be open with their partners. | Open Subtitles | تعرفين، لأنهم لا يَستطيعون ان يكونون منفتحين مع شركائهم |
I just wanna make sure we're totally open with each other. | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا |
Issues remain open with respect to whether some forms of conduct should be criminalized at all, and if so, how they should be defined and classified. | UN | فالمسائل تظل مفتوحة فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي تجريم بعض أشكال السلوك، وبكيفية تعريفها وتصنيفها في تلك الحالة. |
To that end, we remain open with respect to innovative measures that will allow the process to move forward. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نحن لا نزال منفتحين فيما يتعلق باتخاذ تدابير تتيح المجال للمضي قدما بالعملية. |
I thought we would just chill and talk about how you should always be open with the people that you're closest with. | Open Subtitles | انا اعتقدت اننا يمكن ان نهدأ فقط ونتكلم عن كيفية ان تكوني مفتوحة مع الناس المقربين لكِ |
Is it not better to open with a light song? | Open Subtitles | أليس من الأفضل أن مفتوحة مع أغنية الخفيفة؟ |
They're the ones that leave their doors open with all their shit in there, so... | Open Subtitles | لم يجبرهم أحد على ترك أبوابهم مفتوحة مع وجود أغراضهم بالداخل |
I might have prevented all this merely by being open with my sisters. | Open Subtitles | أنا قد منعت كل هذا بمجرد كونها مفتوحة مع أخواتي. |
Mr. Mandela stressed that it was important for the United Nations to maintain lines of communication open with the Freedom Alliance and urged my Special Representative to meet with them during his visit to the country. | UN | وأكد السيد مانديلا أن من اﻷهمية بمكان أن تبقي اﻷمم المتحدة خطوط الاتصال مفتوحة مع تآلف الحرية وحث ممثلي الخاص على الاجتماع الى التآلف أثناء زيارته للبلاد. |
Comments: More liaison meetings were conducted between UNIFIL and Lebanese authorities and the Israel Defence Forces to reduce tensions and keep communications open with the concerned parties. | UN | تعليقات: عقد المزيد من اجتماعات الاتصال بين اليونيفيل والسلطات اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي لتخفيف حدة التوتر وإبقاء الاتصالات مفتوحة مع الأطراف المعنية. |
Comments: More liaison meetings were conducted between UNIFIL and Lebanese authorities and the Israel Defence Forces to reduce tensions and keep communications open with the concerned parties. | UN | تعليقات: عقد المزيد من اجتماعات الاتصال بين اليونفيل والسلطات اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلي لتخفيف حدة التوتر وإبقاء الاتصالات مفتوحة مع الأطراف المعنية. |
It was important for the Secretary-General to keep channels of communication open with his staff in order to ensure their participation in matters pertaining to staff welfare, thereby contributing to the smooth functioning of the Organization. | UN | وذكرت أن من المهم أن يبقي اﻷمين العام على قنوات الاتصال مفتوحة مع موظفيه بغية ضمان مشاركتهم في المسائل المتعلقة برفاه الموظفين، مما يساهم في سير أعمال المنظمة بطريقة سلسلة. |
I, uh--i'll probably open with something like this. uh... [plays note] You know, a note like that. | Open Subtitles | على الأرجح مفتوح مع شيء مثل هذا تعلمين , ليس مثل ذلك |
A line of communication is now open with Sarah. | Open Subtitles | هناك الآن خط اتصال مفتوح مع (سارة). |
I must say, Amy, before you came into the family, we were all just open with each other. | Open Subtitles | علي القول يا (أيمي) قبل أن تأتي لهذه العائلة... كنا منفتحين مع بعضنا |
But normally, you're pretty open with each other. | Open Subtitles | -ولكن عادةً أنتما صريحان مع بعضكما |
In that context, we reaffirm our support for the appeal of world leaders, contained in the Millennium Declaration, for stronger efforts to eliminate weapons of mass destruction -- particularly nuclear weapons -- and to keep all options open with regard to achieving that goal, including the possibility of convening an international conference to identify ways and means to eliminate nuclear dangers. | UN | وفي هذا السياق نؤكد من جديد مساندتنا لنداء زعماء العالم الذي تضمنه إعلان الألفية ببذل جهود أقوى للقضاء على أسلحة الدمار الشامل - ولا سيما الأسلحة النووية - وللإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة فيما يتعلق بتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكان عقد مؤتمر دولي لتبين الطرائق والوسائل الكفيلة بالقضاء على الأخطار النووية. |
We are prepared in principle to take a flexible, non-confrontational approach and to remain open with regard to many issues. | UN | ونحن على استعداد من ناحية المبدأ لأن نتخذ نهجا يتسم بالمرونة ولا يقوم على المواجهة ولأن نبقى منفتحين فيما يتعلق بقضايا كثيرة. |
I asked you not to open with the war. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منك ألا تفتتح باسكتش عن الحرب |
Okay, you have no idea what people find interesting, and you told me to open with an antidote, whatever the hell that is. | Open Subtitles | حسناً ليس لديك فكرة ما يجدُه الناس مُمتع و أنتي قُلتي لي أن أفتتح بالترياق أياً ما كان هذا ؟ |