Thanks to the open-door policy adopted by the Higher Commission, between 800 and 900 complaints have been received. | UN | وبفضل سياسة الباب المفتوح التي اعتمدتها فإنّها تتلقى سنوياً ما يناهز 800 إلى 900 شكاية. |
We are committed to transparency and pursue an open-door policy. | UN | ونحن ملتزمون بالشفافية وانتهاج سياسة الباب المفتوح. |
The Government of Yemen has traditionally maintained a hospitable attitude and open-door policy towards Somali refugees. | UN | وقد دأبت حكومة اليمن على التحلي بروح الضيافة وانتهاج سياسة الباب المفتوح إزاء اللاجئين الصوماليين. |
4. In addition, an open-door policy was followed with all Member States, especially those whose interests were being discussed by the Council. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، اتُبعت سياسة الباب المفتوح مع كافة الدول الأعضاء، لا سيما تلك التي يناقش المجلس اهتماماتها. |
They support the Alliance's commitment to an open-door policy and welcome the Alliance's recognition of the Baltic States as aspiring members of NATO. | UN | وهم يؤيدون التزام الحلف بسياسة الباب المفتوح ويرحبون باعتراف الحلف بالدول البلطيقية بوصفها أعضاء طامحة في عضوية الناتو. |
:: Maintain the open-door policy of cooperation with international human rights monitoring mechanisms. | UN | :: الحفاظ على سياسة الأبواب المفتوحة والتعاون مع آليات الرصد الدولية في ميدان حقوق الإنسان. |
Ratify the open-door policy towards international human rights monitoring mechanisms | UN | :: التصديق على سياسة الانفتاح وسياسة التعاون مع آليات الإشراف الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Ethiopia had maintained an open-door policy to asylum seekers, despite the adverse consequences for the environment and security. | UN | وأوضح أن إثيوبيا تتبع سياسة الباب المفتوح أمام ملتمسي اللجوء رغم العواقب المعاكسة على البيئة والأمن المترتبة على ذلك. |
Ethiopia had maintained an open-door policy to asylum seekers, despite the adverse consequences for the environment and security. | UN | وقد اتبعت إثيوبيا دائما سياسة الباب المفتوح أمام طالبي اللجوء، رغم ما يعود به ذلك من آثار سلبية على البيئة والأمن. |
An open-door policy has been pursued, aiming at liberalizing most of Ghana's economic activities including transport and communication services. | UN | واتبعت سياسة الباب المفتوح بهدف تحرير معظم اﻷنشطة الاقتصادية في غانا، بما فيها خدمات النقل والاتصال. |
21. The Chief Minister said in March 1992 that his administration had an open-door policy for encouraging investment. | UN | ٢١ - وقال الوزير اﻷول في اذار/مارس ١٩٩٢ إن ادارته تنهج سياسة الباب المفتوح لتشجيع الاستثمار. |
There's nothing to sign. We have an open-door policy. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ للتوقيع عليه لدينا سياسة الباب المفتوح |
It has an open-door policy, obviously, because it is the kitchen. | Open Subtitles | فيه سياسة الباب المفتوح , من الواضح لأنه المطبخ |
I'm told that you have an open-door policy here at Hasbro... for new toy ideas from any and all employees? | Open Subtitles | أنا قلت أن لديك سياسة الباب المفتوح هنا في هاسبرو ... لعبة الأفكار الجديدة من أي وجميع الموظفين؟ |
Well, you seem to be taking my open-door policy... a little liberally these days, don't you? | Open Subtitles | يبدو أنّك تستفيد من سياسة الباب المفتوح التي أنهجها كثيراً هذه الأيام، أليس كذلك؟ |
Now I plainly see the risk and danger involved in such an open-door policy towards these newfangled, erroneous sects. | Open Subtitles | أنا أرى الآن بوضوح الخطر الذي تنطوي عليه سياسة الباب المفتوح تجاه هذه المعتقدات الخاطئة الجديدة |
My research says he has an open-door policy. | Open Subtitles | ولكن بحثي يقول بأنه يتبع سياسة الباب المفتوح |
Regarding Yemen, he noted that despite the internal situation in the country, the Government continued to apply an open-door policy for refugees arriving at the borders. | UN | وفيما يتعلق باليمن، لاحظ أن الحكومة، رغم الوضع الداخلي في البلد، تواصل اتباع سياسة الباب المفتوح للاجئين الذين يصلون إلى حدودها. |
This is underscored not only by the fact that OCHA houses a staff member for his mandate, but also by the open-door policy that senior management has had towards him since the inception of his mandate. | UN | ويتضح ذلك ليس من خلال ضم المكتب موظفاً معنياً بولايته فحسب، وإنما أيضاً من خلال سياسة الباب المفتوح التي تطبقها الإدارة العليا للمكتب تجاه الممثل منذ إنشاء ولايته. |
The continuation of the " open-door " policy will remain the cornerstone of Turkmenistan's foreign economic strategy. | UN | ويشكل التوجه لمواصلة سياسة " الباب المفتوح " محور استراتيجية سياسة تركمانستان الخارجية. |
As a result, the practices adopted by the country when taking in refugees have developed into a so-called open-door policy, based not only on the religious and social heritage but also on international commitments of a political and legal nature. | UN | ولهذا فقد تطورت سياسات وممارسات البلاد في استقبال واستضافة اللاجئين إلى ما يعبر عنه بسياسة الباب المفتوح والتي اعتمدت إلى جانب حقائق التراث الديني والاجتماعي على الالتزامات الدولية السياسية والقانونية. |
Tunisia had adopted a generous open-door policy and granted these persons with de facto temporary protection. | UN | وقد طبقت تونس بكرم سياسة الأبواب المفتوحة ومنحت هؤلاء الأشخاص حماية مؤقتة فعلية. |
Official investment policies were, and still are, private sector friendly, within the context of the country's open-door policy, providing a range of incentives and tax holidays to foreign investors. | UN | ولقد كانت سياسات الاستثمار الرسمية ولا تزال تشجع القطاع الخاص في سياق سياسة الانفتاح التي يتبناها البلد، والتي تمنح المستثمرين الأجانب حوافز وإعفاءات ضريبية. |