"open-door policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة الباب المفتوح
        
    • بسياسة الباب المفتوح
        
    • سياسة الأبواب المفتوحة
        
    • سياسة الانفتاح
        
    Thanks to the open-door policy adopted by the Higher Commission, between 800 and 900 complaints have been received. UN وبفضل سياسة الباب المفتوح التي اعتمدتها فإنّها تتلقى سنوياً ما يناهز 800 إلى 900 شكاية.
    We are committed to transparency and pursue an open-door policy. UN ونحن ملتزمون بالشفافية وانتهاج سياسة الباب المفتوح.
    The Government of Yemen has traditionally maintained a hospitable attitude and open-door policy towards Somali refugees. UN وقد دأبت حكومة اليمن على التحلي بروح الضيافة وانتهاج سياسة الباب المفتوح إزاء اللاجئين الصوماليين.
    4. In addition, an open-door policy was followed with all Member States, especially those whose interests were being discussed by the Council. UN 4 - وبالإضافة إلى ذلك، اتُبعت سياسة الباب المفتوح مع كافة الدول الأعضاء، لا سيما تلك التي يناقش المجلس اهتماماتها.
    They support the Alliance's commitment to an open-door policy and welcome the Alliance's recognition of the Baltic States as aspiring members of NATO. UN وهم يؤيدون التزام الحلف بسياسة الباب المفتوح ويرحبون باعتراف الحلف بالدول البلطيقية بوصفها أعضاء طامحة في عضوية الناتو.
    :: Maintain the open-door policy of cooperation with international human rights monitoring mechanisms. UN :: الحفاظ على سياسة الأبواب المفتوحة والتعاون مع آليات الرصد الدولية في ميدان حقوق الإنسان.
    Ratify the open-door policy towards international human rights monitoring mechanisms UN :: التصديق على سياسة الانفتاح وسياسة التعاون مع آليات الإشراف الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Ethiopia had maintained an open-door policy to asylum seekers, despite the adverse consequences for the environment and security. UN وأوضح أن إثيوبيا تتبع سياسة الباب المفتوح أمام ملتمسي اللجوء رغم العواقب المعاكسة على البيئة والأمن المترتبة على ذلك.
    Ethiopia had maintained an open-door policy to asylum seekers, despite the adverse consequences for the environment and security. UN وقد اتبعت إثيوبيا دائما سياسة الباب المفتوح أمام طالبي اللجوء، رغم ما يعود به ذلك من آثار سلبية على البيئة والأمن.
    An open-door policy has been pursued, aiming at liberalizing most of Ghana's economic activities including transport and communication services. UN واتبعت سياسة الباب المفتوح بهدف تحرير معظم اﻷنشطة الاقتصادية في غانا، بما فيها خدمات النقل والاتصال.
    21. The Chief Minister said in March 1992 that his administration had an open-door policy for encouraging investment. UN ٢١ - وقال الوزير اﻷول في اذار/مارس ١٩٩٢ إن ادارته تنهج سياسة الباب المفتوح لتشجيع الاستثمار.
    There's nothing to sign. We have an open-door policy. Open Subtitles لا يوجد شيئ للتوقيع عليه لدينا سياسة الباب المفتوح
    It has an open-door policy, obviously, because it is the kitchen. Open Subtitles فيه سياسة الباب المفتوح , من الواضح لأنه المطبخ
    I'm told that you have an open-door policy here at Hasbro... for new toy ideas from any and all employees? Open Subtitles أنا قلت أن لديك سياسة الباب المفتوح هنا في هاسبرو ... لعبة الأفكار الجديدة من أي وجميع الموظفين؟
    Well, you seem to be taking my open-door policy... a little liberally these days, don't you? Open Subtitles يبدو أنّك تستفيد من سياسة الباب المفتوح التي أنهجها كثيراً هذه الأيام، أليس كذلك؟
    Now I plainly see the risk and danger involved in such an open-door policy towards these newfangled, erroneous sects. Open Subtitles أنا أرى الآن بوضوح الخطر الذي تنطوي عليه سياسة الباب المفتوح تجاه هذه المعتقدات الخاطئة الجديدة
    My research says he has an open-door policy. Open Subtitles ولكن بحثي يقول بأنه يتبع سياسة الباب المفتوح
    Regarding Yemen, he noted that despite the internal situation in the country, the Government continued to apply an open-door policy for refugees arriving at the borders. UN وفيما يتعلق باليمن، لاحظ أن الحكومة، رغم الوضع الداخلي في البلد، تواصل اتباع سياسة الباب المفتوح للاجئين الذين يصلون إلى حدودها.
    This is underscored not only by the fact that OCHA houses a staff member for his mandate, but also by the open-door policy that senior management has had towards him since the inception of his mandate. UN ويتضح ذلك ليس من خلال ضم المكتب موظفاً معنياً بولايته فحسب، وإنما أيضاً من خلال سياسة الباب المفتوح التي تطبقها الإدارة العليا للمكتب تجاه الممثل منذ إنشاء ولايته.
    The continuation of the " open-door " policy will remain the cornerstone of Turkmenistan's foreign economic strategy. UN ويشكل التوجه لمواصلة سياسة " الباب المفتوح " محور استراتيجية سياسة تركمانستان الخارجية.
    As a result, the practices adopted by the country when taking in refugees have developed into a so-called open-door policy, based not only on the religious and social heritage but also on international commitments of a political and legal nature. UN ولهذا فقد تطورت سياسات وممارسات البلاد في استقبال واستضافة اللاجئين إلى ما يعبر عنه بسياسة الباب المفتوح والتي اعتمدت إلى جانب حقائق التراث الديني والاجتماعي على الالتزامات الدولية السياسية والقانونية.
    Tunisia had adopted a generous open-door policy and granted these persons with de facto temporary protection. UN وقد طبقت تونس بكرم سياسة الأبواب المفتوحة ومنحت هؤلاء الأشخاص حماية مؤقتة فعلية.
    Official investment policies were, and still are, private sector friendly, within the context of the country's open-door policy, providing a range of incentives and tax holidays to foreign investors. UN ولقد كانت سياسات الاستثمار الرسمية ولا تزال تشجع القطاع الخاص في سياق سياسة الانفتاح التي يتبناها البلد، والتي تمنح المستثمرين الأجانب حوافز وإعفاءات ضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more