"opening balances of" - Translation from English to Arabic

    • الأرصدة الافتتاحية
        
    • أرصدة افتتاحية
        
    • بالأرصدة الافتتاحية
        
    • للأرصدة الافتتاحية
        
    Comparative opening balances of the Statement of Financial Position have been restated and adjusted. UN وقد أعيد إعداد الأرصدة الافتتاحية المقارنة الواردة في بيان الموقف المالي وجرت تسويتها.
    If these weaknesses are not addressed, it will affect the accuracy and completeness of the opening balances of the respective items. UN وإذا لم يتم معالجة أوجه الضعف هذه فلسوف تؤثّر على دِقة واكتمال الأرصدة الافتتاحية للبنود ذات الصلة.
    36. The Board completed the audit of the opening balances of individual missions in April 2014. UN 36 - وقد أكمل المجلس مراجعة الأرصدة الافتتاحية لكل بعثة من البعثات في نيسان/أبريل 2014.
    33. One of the biggest challenges in IPSAS implementation across the United Nations system has been the preparation of accurate opening balances of assets and liabilities. UN 33 -لا يزال أحد أكبر التحديات التي يطرحها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة يتمثل في إعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم.
    Over the previous year, the preparation of accurate opening balances of assets and liabilities had been a key challenge, with field missions collecting, cleansing, codifying and maintaining extensive asset inventories, and non-peacekeeping locations preparing for their opening balances from 1 January 2014. UN وأوضح أنه خلال العام السابق، شكَّل إعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم تحديا رئيسيا، إذ كانت البعثات الميدانية تقوم بجمع قوائم جرد مستفيضة للأصول، وتنقيتها، وترميزها، وتعهدها، بينما كانت المواقع غير المرتبطة بحفظ السلام تعد لإنجاز أرصدتها الافتتاحية ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Further accounting entries for recording opening balances of accruals, etc., will be completed thereafter. UN وسوف تُستكمل بعد ذلك المُدخلات المحاسبية اللازمة الاستحقاقات الخاصة بالأرصدة الافتتاحية وغيرها.
    As part of the risk mitigation strategy, the United Nations decided to very selectively invoke transitional provisions in significantly challenging areas in order to address unexpected issues encountered in gathering data, in particular for the opening balances of assets. UN وقررت الأمم المتحدة أن تلجأ بشكل انتقائي للغاية إلى أحكام انتقالية في المجالات الحافلة بتحديات كبيرة من أجل معالجة المسائل غير المتوقعة التي جرى مواجهتها في إطار جمع البيانات، لا سيما بالنسبة للأرصدة الافتتاحية للأصول، باعتبار ذلك جزءا من استراتيجية الحد من المخاطر.
    opening balances of assets and liabilities UN الأرصدة الافتتاحية للأصول والخصوم
    Inappropriate/lack of adjustment of opening balances of contributions receivables UN المعالجة غير السليمة/عدم تسوية الأرصدة الافتتاحية للاشتراكات المستحقة القبض
    6. The transition from policy formulation to implementation has brought forth additional challenges beyond the determination of the opening balances of assets. UN 6 - وأسفر الانتقال من وضع السياسات إلى تنفيذها عن تحديات إضافية تتجاوز موضوع تحديد الأرصدة الافتتاحية للأصول.
    29. The Administration took steps to address the differences in the closing balances for the period ended 30 June 2001 and the opening balances as at 1 July 2001 by providing a reconciliation of the differences in the opening balances of inventory reports. UN 29 - اتخذت الإدارة خطوات لمعالجة فروق في الأرصدة الختامية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 والأرصدة الافتتاحية في 1 تموز/يوليه 2001 بتوفير تسوية لفروق الأرصدة الافتتاحية لتقارير الجرد.
    The latter used those financial statements to prepare the opening balances of UNIFEM that were brought into the UN-Women financial statements as at 1 January 2011. UN واستخدمت الأخيرة هذه البيانات المالية لإعداد الأرصدة الافتتاحية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي أدرجت في البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    743. UN-Habitat is revalidating its opening balances of all assets as of 1 January 2012. UN 743 - يقوم موئل الأمم المتحدة حالياً بإعادة التحقق من صحة الأرصدة الافتتاحية لجميع الأصول حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    These include amending the Financial Regulations and Rules to support IPSAS, validating the feasibility of implementing new policies, simulating preparation of financial statements, data cleansing and enrichment for opening balances of assets and liabilities and change management. UN وتشمل هذه الأنشطة تعديل النظام المالي والقواعد المالية لدعم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتحقق من جدوى تطبيق سياسات جديدة، ومحاكاة عملية إعداد البيانات المالية، وتنقية البيانات وإثرائها من أجل الأرصدة الافتتاحية للأصول والخصوم وإدارة التغيير.
    That concerted action was critical to the successful production of IPSAS-compliant financial statements and led to further gross adjustments and reclassifications to the opening balances of $1.334 billion from when they were first presented for audit. UN وكان هذا العمل المتضافر حاسما في إنجاح عملية إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير وأدى إلى إدخال المزيد من التسويات الإجمالية وعمليات إعادة التصنيف على الأرصدة الافتتاحية التي كانت تبلغ 1.334 بليون دولار عندما عرضت أول مرة للمراجعة.
    203. In accordance with IPSAS, the opening balances of assets, liabilities and net assets/equity have been adjusted as at 1 January 2012. UN 201 - وطبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، جرت تسوية الأرصدة الافتتاحية للأصول والخصوم وصافي الأصول/رأس المال السهمي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    13. In paragraphs 33 to 41 of his report, the Secretary-General discusses the challenges associated with the preparation of accurate opening balances of assets and liabilities in the light of the volume and value of the Organization's assets and the lack of an integrated system across the Organization's diverse operations. UN 13 - يناقش الأمين في الفقرات من 33 إلى 41 من تقريره التحديات المرتبطة بإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم في ضوء حجم أصول المنظمة وقيمتها وعدم وجود نظام متكامل يغطي كامل العمليات المتنوعة للمنظمة.
    8. In paragraph 48 of his report, the Secretary-General identifies the preparation of accurate opening balances of assets and liabilities as one of the biggest challenges in the implementation of IPSAS across the United Nations system. UN 8 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 48 من تقريره، إلى إعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم، باعتباره أحد أكبر التحديات التي يطرحها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    48. One of the biggest challenges in IPSAS implementation across the United Nations system has been the preparation of accurate opening balances of assets and liabilities, which involves a combination of data cleansing and data enrichment (gathering new information). UN 48 - لا يزال أحد أكبر التحديات التي يطرحها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة يتمثل في إعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم، وهو أمر ينطوي على الجمع بين تنقية البيانات وإثرائها (جمع معلومات جديدة).
    He indicates that, as part of its risk mitigation strategy, the United Nations decided to selectively invoke transitional provisions for the opening balances of assets in order to address any unexpected issues that could be encountered in gathering data. UN ويشير إلى أنه في إطار استراتيجية الأمم المتحدة للحدّ من المخاطر، قرّرت المنظمة الالتجاء بشكل انتقائي إلى أحكام انتقالية في ما يتصل بالأرصدة الافتتاحية للأصول، من أجل معالجة المسائل غير المتوقعة التي يمكن مواجهتها في إطار جمع البيانات.
    The next phases will be completed by October 2006 for closing the 2005 peacekeeping fiscal year, by early 2007 for closing annual 2006 accounts, and by early 2008 for the opening balances of the 2006-2007 biennium. UN وستكتمل المراحل التالية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2006 بالنسبة لإقفال السنة المالية لحفظ السلام لعام 2005، وبحلول أوائل عام 2007 بالنسبة لإقفال الحسابات السنوية لعام 2006، وبحلول مطلع عام 2008 بالنسبة للأرصدة الافتتاحية لفترة السنتين 2006 - 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more