"opening the meeting" - Translation from English to Arabic

    • افتتاح الاجتماع
        
    • افتتاح اجتماع
        
    • افتتاحه الاجتماع
        
    In opening the meeting, the Chairman recalled the mandate provided to the Working Group by the Conference to review the needs for technical assistance and provide guidance on priorities. UN وأشارت الرئيسة لدى افتتاح الاجتماع إلى الولاية التي أسندها المؤتمر إلى الفريق العامل بأن يتولى استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية ويقدّم إرشادات بشأن الأولويات.
    16. In opening the meeting, the Chair recalled resolution 4/3, entitled " Marrakech declaration on the prevention of corruption " , in which the Conference had stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention and had urged States parties to continue to share information concerning initiatives and good practices in the prevention of corruption. UN 16- واستذكر الرئيس في افتتاح الاجتماع القرار 4/3 المعنون " إعلان مراكش بشأن منع الفساد " ، الذي شدَّد فيه المؤتمر على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من الاتفاقية، وحث الدول الأطراف على مواصلة تبادل المعلومات بشأن المبادرات والممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد.
    3. Brief regular sessions of the eleventh ordinary meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention took place on the morning and afternoon of 28 April for the purposes of opening the meeting and adopting its agenda, respectively, and full regular sessions were held on 3, 4 and 6 May. UN 3 - وعُقدت جلستان عاديتان موجزتان للاجتماع العادي الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في فترتي الصباح وبعد الظهر من يوم 28 نيسان/أبريل لغرض افتتاح الاجتماع وإقرار جدول أعماله، على التوالي، وعُقدت جلسات عادية كاملة يوم 3 و4 و6 أيار/مايو.
    104. The Court notes that, when opening the meeting of 17 February 2008 at which the declaration of independence was adopted, the President of the Assembly and the Prime Minister of Kosovo made reference to the Assembly of Kosovo and the Constitutional Framework. UN 104 - وتلاحظ المحكمة أنه عند افتتاح اجتماع 17 شباط/فبراير 2008 الذي اعتمد فيه إعلان الاستقلال، أشار رئيس الجمعية ورئيس وزراء كوسوفو، إلى جمعية كوسوفو وإلى الإطار الدستوري.
    4. In opening the meeting, my Personal Envoy underlined that the Security Council expected the parties to negotiate in good faith and show political will in order to enter into substantive discussions and ensure the success of the negotiations. UN 4 - وأكد مبعوثي الشخصي لدى افتتاحه الاجتماع أن مجلس الأمن يتوقع من الطرفين أن يتفاوضا بحسن نية وأن يظهرا الإرادة السياسية لإجراء مناقشات موضوعية وضمان نجاح المفاوضات.
    Brief regular sessions of the sixth ordinary meeting of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention took place on the morning and afternoon of 28 April for the purposes of opening the meeting and adopting its agenda, respectively, and full regular sessions were held on 7, 8 and 9 May. UN 3 - وعُقدت جلستان عاديتان موجزتان للاجتماع العادي السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، في فترتي الصباح وبعد الظهر من يوم 28 نيسان/أبريل بغرض افتتاح الاجتماع وإقرار جدول أعماله، على التوالي، وعُقدت جلسات عادية كاملة في 7 و8 و9 أيار/مايو.
    Brief regular sessions of the sixth ordinary meeting of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention took place on the morning and afternoon of 28 April for the purposes of opening the meeting and adopting its agenda, respectively, and full regular sessions were held on 7, 8 and 9 May. UN 3 - وعُقدت جلستان عاديتان موجزتان للاجتماع العادي السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في فترتي الصباح وبعد الظهر من يوم 28 نيسان/أبريل لغرض افتتاح الاجتماع وإقرار جدول أعماله، على التوالي، وعُقدت جلسات عادية كاملة في 7 و8 و9 أيار/مايو.
    In opening the meeting, the Chair recalled Conference resolution 5/4, in which the Conference had stressed the importance of implementing articles 5-14 of the Convention and had urged States parties to continue to share information concerning initiatives and good practices in the prevention of corruption. UN 19- واستذكر الرئيس عند افتتاح الاجتماع قرار المؤتمر 5/4، الذي شدَّد فيه المؤتمر على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية، وحثَّ الدول الأطراف على مواصلة تبادل المعلومات بشأن المبادرات والممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد.
    In addition, in opening the meeting of the Standing Committee, the Co-Chairs addressed the matter of gender by reminding other States Parties of their obligations to gender sensitivity in the Cartagena Action Plan. UN وإلى جانب هذا، فقد تطرق الرئيسان المتشاركان، عند افتتاح اجتماع اللجنة الدائمة، إلى مسألة المنظور الجنساني من خلال تذكير الدول الأطراف الأخرى بالتزاماتها المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني والواردة في خطة عمل كارتاخينا.
    In addition, in opening the meeting of the Standing Committee, the Co-Chairs addressed the matter of gender by reminding other States Parties of their obligations to gender sensitivity in the Cartagena Action Plan. UN وإلى جانب ذلك، فقد تطرق الرئيسان المتشاركان، عند افتتاح اجتماع اللجنة الدائمة، إلى مسألة المنظور الجنساني من خلال تذكير الدول الأطراف الأخرى بالتزاماتها المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني والواردة في خطة عمل كارتاخينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more