"opening words of" - Translation from English to Arabic

    • العبارة الافتتاحية
        
    • العبارة الاستهلالية
        
    • الكلمات الافتتاحية
        
    • بالعبارة الافتتاحية
        
    It was acknowledged that the opening words of draft recommendation 16 would apply to the Working Group's consideration of enterprise groups generally and, accordingly, the specific references to draft recommendations 17 and 18 might not be required. UN وأقرّ بأن العبارة الافتتاحية من مشروع التوصية 16 ستنطبق على نظر الفريق العامل في مجموعات المنشآت عموما، وتبعا لذلك قد لا تكون الإشارة المحدّدة إلى مشروعي التوصيتين 17 و18 لازمة.
    Indeed, " We the peoples " are the opening words of the Charter. UN والواقع أن عبارة " نحن الشعوب " هي العبارة الافتتاحية للميثاق.
    40. A concern was expressed that the word “demonstrated” in the opening words of the paragraph might connote a high standard of proof. UN 40- وقد أعرب عن القلق من أن كلمة " أثبت " الواردة في العبارة الافتتاحية للفقرة قد تدل على معيار رفيع من الإثبات.
    However, the opening words of article 10 take away that effect from article 10 and thus render it meaningless. UN بيد أن العبارة الاستهلالية للمادة 10 تسلبها ذلك الأثر وتجعلها من ثم غير ذات معنى.
    Chapeau The Working Group agreed that a reference to draft article 27 was not necessary in the opening words of the chapeau. UN 40- اتفق الفريق العامل على أن من غير الضروري أن تكون هنالك اشارة الى مشروع المادة 27 في العبارة الاستهلالية للمقدمة.
    There are six keynote concepts in the opening words of the Charter which have intense relevance to the matter before the Court. UN هناك ستة مفاهيم رئيسية في الكلمات الافتتاحية للميثاق التي تتصل اتصالا وثيقا بالمسألة المعروضة على المحكمة.
    After discussion, it was agreed that the opening words of draft article 15 should read as follows: " If the parties conclude an agreement " . UN وبعد المناقشة، اتفق على أن يكون نص العبارة الافتتاحية لمشروع المادة 15 كما يلي: " اذا أبرم الطرفان اتفاقا " .
    It was observed that the opening words of subparagraph (d) were also unnecessarily limiting and should be deleted. UN ولوحظ أنّ العبارة الافتتاحية في الفقرة الفرعية(د) مقيّدة بلا داع وينبغي حذفها.
    He was also concerned about the opening words of the third sentence: " Where such restrictions are permitted " . UN 63- ويساوره القلق أيضاً إزاء العبارة الافتتاحية للجملة الثالثة: " حيثما يسمح بهذه التقييدات " .
    Consequently, the Committee agreed to delete the last sentence of paragraph 4 and to include the words " Except as referred to in article 41, paragraph 4, " as the opening words of draft article 6, paragraph 4. UN وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4، وعلى إدراج عبارة " باستثناء ما أشير إليه في الفقرة 4 من المادة 41 " باعتبارها العبارة الافتتاحية للفقرة 4 من مشروع المادة 6.
    It was noted that the opening words of article 3 (1) to (3) referred to the exceptions set out in article 8 and that, in turn, article 8 (1) stated that it applied to articles 2-7. UN 113- ولوحظ أنَّ العبارة الافتتاحية للفقرات (1) إلى (3) من المادة 3 تشير إلى الاستثناءات الواردة في المادة 8، وأنَّ المادة 8 (1) تنص بدورها على أنها تسري على المواد 2 إلى 7.
    Various views were expressed as to whether the opening words of the first sentence should refer to the law governing consumer protection or to public policy requirements. UN ٤٠١ - أعرب عن آراء مختلفة فيما اذا كان ينبغي أن تشير العبارة الافتتاحية من الجملة اﻷولى الى القانون الناظم لحماية المستهلكين أم الى مقتضيات السياسة العامة .
    To reflect this suggestion, it was proposed that the opening words of Variant A could be amended to read " Unless these Rules provide otherwise ... " . UN وبغية تجسيد هذا الاقتراح ، اقترح تعديل العبارة الافتتاحية للبديل ألف بحيث تصبح " ما لم تنص هذه القواعد على خلاف ذلك ... " .
    In my Millennium Report, " We the peoples " (A/54/2000), I drew on the opening words of the Charter of the United Nations to point out that the United Nations, while it is an organization of sovereign States, exists for and must ultimately serve those needs. UN وفي تقريري عن الألفية، المعنون " نحن الشعوب " (A/54/2000)، استندت إلى العبارة الافتتاحية لميثاق الأمم المتحدة لكي أبيِّن أن الأمم المتحدة، وإن كانت منظمة تضم دولا ذات سيادة، فإنها موجودة، في نهاية المطاف، لخدمة تلك الاحتياجات، وعليها أن تقوم بذلك.
    The opening words of article 24 are intended to ensure that article 24 would apply only to matters that are not settled by way of a substantive law rule of the draft Convention. UN 35- المقصود من العبارة الاستهلالية في المادة 24 هو ضمان أن المادة 24 لا تنطبق الا على المسائل التي لا تسوى عن طريق قاعدة قانونية موضوعية مدرجة في مشروع الاتفاقية.
    As a matter of drafting, it was further suggested that the opening words of paragraph (7) be amended to clarify that termination under such a clause was the effect of the commencement of the proceedings rather than of the clause as such. UN وفيما يخص الصياغة، اقترح أيضاً تعديل العبارة الاستهلالية في الفقرة 7 لتوضيح أن الإنهاء بموجب شرط من هذا القبيل هو نتيجة لبدء الإجراءات وليس بناء على الشرط بحد ذاته.
    Differing views were expressed as to whether the opening words of the chapeau should be retained. UN الفاتحة ٩٥١ - أعرب عن آراء مختلفة حول ما اذا كان ينبغي اﻹبقاء على العبارة الاستهلالية في الفاتحة أم لا .
    It was noted that the opening words of paragraph 40, " for these reasons " , did not necessarily have a connection to the preceding paragraph and should be clarified. UN 46- ولوحظ أن العبارة الاستهلالية من الفقرة 40، وهي " ولهذه الأسباب " ، ليست لها بالضرورة صلة بالفقرة السابقة، وينبغي توضيحها.
    63. As a matter of drafting, it was suggested that the opening words of recommendation 174 could be made clearer by referring, for example, to when the estate had been fully liquidated or realized and distributed, rather than " administered " . UN 63- ومن حيث الصياغة، اقترح زيادة توضيح العبارة الاستهلالية للتوصية 174 بالاشارة مثلا إلى الوقت الذي تكون فيه الحوزة قد صفيت تماما أو بيعت ووزعت، بدلا من الاشارة إلى " ادارة " الحوزة.
    72. One view was that the words " a rule of law " in the opening words of article 7 might need to be further explained in the draft Guide as encompassing not only statutory law but also judicially created law and other procedural law. UN ٢٧ - وكان هناك رأي مفاده أن عبارة " قاعدة قانونية " في العبارة الاستهلالية للمادة ٧ قد تحتاج إلى مزيد من التوضيح في مشروع الدليل نظرا ﻷنها لا تشمل القانون التشريعي فقط بل أيضا القانون القضائي المنشأ والقانونين الاجرائية اﻵخرى.
    " We, the peoples " are of course the opening words of the Charter, and I want to take them as a point of departure. UN وشعار " نحن الشعوب " هو بطبيعة الحال الكلمات الافتتاحية للميثاق، وأود أن أتخذ منها منطلقا لما أقوله.
    However, with the opening words of that document, " We the Peoples of the United Nations " , the founders invoked the most fundamental principle of democracy, rooting the sovereign authority of the Member States, and thus the legitimacy of the Organization which they were to compose, in the will of their peoples. UN بيد أن المؤسسين استندوا، بالعبارة الافتتاحية لتلك الوثيقة، " نحن شعوب اﻷمم المتحدة " ، إلى أبسط مبادئ الديمقراطية، أي المبدأ الذي يؤصل السلطة السيادية للدول اﻷعضاء، ومن ثم مشروعية المنظمة التي أزمعوا تكوينها، في إرادة شعوبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more