"operate unsafeguarded nuclear facilities" - Translation from English to Arabic

    • تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات
        
    • تشغيل المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات
        
    • تقوم بتشغيل منشآت نووية لا تخضع للضمانات
        
    They are deeply concerned that those three States that operate unsafeguarded nuclear facilities continue to retain the nuclear weapons option. UN وتعرب عن قلقها البالغ لأن هذه الدول الثلاث التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات لا تزال تحتفظ بخيار الأسلحة النووية.
    In the context of the Middle East this paragraph refers to Israel as it is the only country to operate unsafeguarded nuclear facilities in the region. UN وفي إطار منطقة الشرق اﻷوسط فإن هذه الفقرة تشير الى اسرائيل حيث إنها هي الدولة الوحيدة التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to the Treaty at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities. UN ويطلب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم الى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to the Treaty at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities. UN ومن المطلوب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم اليها في أقرب وقت ممكن، لاسيما تلك الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified, in particular by the five nuclear-weapon States and those which have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and continue to operate unsafeguarded nuclear facilities. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلاّ عندما يتم توقيعها والتصديق عليها، وبخاصة من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتواصل تشغيل المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات.
    " 3. Notes with concern the continued existence in the Middle East of unsafeguarded facilities ... urging those non-parties to the Treaty ... that operate unsafeguarded nuclear facilities to accept full-scope International Atomic Energy Agency safeguards. " UN " 3 - تلاحظ مع القلق استمرار وجود منشآت نووية غير خاضعة للضمانات في الشرق الأوسط، وتحث الدول غير الأطراف في المعاهدة التي تقوم بتشغيل منشآت نووية لا تخضع للضمانات على قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية " .
    14. Under paragraph 4 of the resolution on the Middle East and the decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " all States not yet party to the Treaty are called upon to " accede to the Treaty at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities. UN 14 - تطلب كل من الفقرة 4 من القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمقرر المتعلق بـ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة " أن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    15. Under the resolution on the Middle East and the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament3 all States not yet parties to the Non-Proliferation Treaty are called upon to accede to the Treaty at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities. UN 15 - يدعو القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمقرر المتعلق بـمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين(3) جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة إلى أن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    15. Under the resolution on the Middle East and the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament3 all States not yet parties to the Non-Proliferation Treaty are called upon to accede to the Treaty at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities. UN 15 - يدعو القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمقرر المتعلق بـمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين(3) جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة إلى أن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified, in particular by the five nuclear-weapon States and those which have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and continue to operate unsafeguarded nuclear facilities. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا عندما يتم توقيعها والتصديق عليها، وبخاصة من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتواصل تشغيل المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات.
    " 3. Notes with concern the continued existence in the Middle East of unsafeguarded facilities ... urging those non-parties to the Treaty ... that operate unsafeguarded nuclear facilities to accept full-scope International Atomic Energy Agency safeguards. " UN " 3 - تلاحظ مع القلق استمرار وجود منشآت نووية غير خاضعة للضمانات في الشرق الأوسط، وتحث الدول غير الأطراف في المعاهدة التي تقوم بتشغيل منشآت نووية لا تخضع للضمانات على قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more