"operated by a" - Translation from English to Arabic

    • تشغلها
        
    • تشغِّلها
        
    • تشغلهما
        
    • ويتولى تشغيل
        
    Article 16: Ships owned or operated by a State UN المادة ١٦ : السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة
    As usual for containers originating from Nampo port, they were shipped to Dalian, China, where they were trans-shipped on a container ship operated by a major maritime carrier left unaware of their origin from the Democratic People’s Republic of Korea owing to changes in documentation. UN وكما هي العادة فيما يتعلق بالحاويات التي منشؤها ميناء نامبو، فقد شحنت هاتين الحاويتين إلى داليان، الصين، حيث نقلتا إلى ناقلة حاويات تشغلها شركة نقل بحرية كبرى بقيت غافلة عن أن منشأهما جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بسبب تغييرات في الوثائق.
    At the same time, for urgent evacuation over short distances, resupply and reconnaissance around the capital, three medium-lift utility helicopters operated by a military unit not exceeding 50 personnel would be needed. UN وفي الوقت نفسه، ستلزم ثلاث طائرات هليكوبتر ذات حمولة متوسطة تشغلها وحدة عسكرية لا يتجاوز عدد أفرادها ٥٠ فردا، وذلك ﻷغراض اﻹجلاء عبر مسافات قصيرة، وإعادة التموين، والاستطلاع حول العاصمة.
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغِّلها الدولة
    However, it does not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN بيد أنها لا تسري على أي من السفن الحربية، أو السفن البحرية المساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما والمستخدمة، في الوقت نفسه، في نطاق خدمة حكومية غير تجارية فحسب.
    2. This Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفن حربية مساعدة، أو سفن أخرى، تمتلكها أو تشغلها الدولة وتستخدمها، مؤقتاً، في خدمات عامة غير تجارية فقط.
    2. This Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفن حربية مساعدة، أو سفن أخرى، تمتلكها أو تشغلها الدولة وتستخدمها، مؤقتاً، في خدمات عامة غير تجارية فقط.
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة
    3. The present articles are without prejudice to the immunities enjoyed by a State under international law with respect to aircraft or space objects owned or operated by a State. UN 3 - لا تسري هذه المواد على الإجراءات المتصلة بالطائرات أو الأجسام الفضائية التي تملكها الدولة أو تشغلها.
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة
    The provisions of this Convention regarding the protection and preservation of the marine environment do not apply to any warship, naval auxiliary or other vessels owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها على أية سفينة حربية أو قطعة بحرية مساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما، وتكون مستعملة وقتئذ فقط في خدمة حكومية غير تجارية.
    (2) The Convention shall not apply to ships owned or operated by a State and used only on Government non-commercial service. UN )٢( لا تنطبق الاتفاقية على السفن التي تمتلكها أو تشغلها أي دولة وتستخدمها فقط في خدمات حكومية غير تجارية.
    2. Nothing in this Convention affects the immunities of vessels and aircraft owned or operated by a State for non-commercial purposes. UN ٢ - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس حصانات السفن والطائرات التي تملكها أو تشغلها أي دولة ﻷغراض غير تجارية.
    (1) This article refers only to ships owned or operated by a government. UN )١( لا تشير هذه المادة إلا إلى السفن التي تملكها أو تشغلها حكومة ما.
    19. As regards paragraph 2, the suggestion was made to replace the phrase “belonging ... purposes” with “owned or operated by a State for non-commercial purposes” (see A/AC.252/1998/WP.9). UN شرطية " بعبارة " التي تملكها أو تشغلها دولة ﻷغراض غير تجارية " . )انظر (A/AC.252/1998/WP.9 كما اقترح حذف اﻹشارة إلى المركبات الفضائية )المرجع نفسه(.
    8. Moreover, the article concerning ships owned or operated by a State should also refer to aircraft and space objects. UN ٨ - وفضلا عن ذلك فإن المادة ذات الصلة بالسفن التي تملكها أو تشغلها الدولة ينبغي أن تشير أيضا إلى الطائرات واﻷجسام الفضائية.
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغِّلها الدولة
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغِّلها الدولة
    " The present Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ship owned or operated by a State and used, for the time being, only on Government non-commercial service. UN " لا تسري هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفينة بحرية مساعدة، أو أي سفينة أخرى تملكها أو تشغِّلها إحدى الدول وتكون مستخدمة في الوقت الحالي في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
    The Group’s correspondence with Starlite Aviation established that Starlite did not lease the aircraft directly to Côte d’Ivoire, rather the aircraft were operated by a German company, Helog AG, which holds a lease agreement with the Government. UN وثبت من مراسلات الفريق مع شركة ستارلايت أفييشن أن هذه الشركة لم تؤجرهما مباشرة لكوت ديفوار، وإنما تشغلهما شركة هيلوغ إي جي الألمانية التي لها عقد تأجير مع الحكومة.
    The Information Centre is operated by a consortium led by the National Space Centre, under contract to BNSC. UN ويتولى تشغيل مركز المعلومات هذا اتحاد يقوده المركز الوطني لشؤون الفضاء، بموجب عقد ممنوح للمركز الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more