"operating budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية التشغيلية
        
    • ميزانية تشغيل
        
    • ميزانية التشغيل
        
    • وميزانية التشغيل
        
    • ميزانية تسيير
        
    • ميزانية تشغيلية
        
    • الموازنة التشغيلية
        
    • بميزانية تشغيلية
        
    • ميزانيتنا
        
    • ميزانيتها التشغيلية
        
    • للموازنة التشغيلية
        
    • ميزانيته التشغيلية
        
    • وميزانية تشغيله
        
    The introduction of a mechanical demining capability will increase the operating budget by approximately $800,000. UN وسيؤدي بدء العمل بقدرة آلية لإزالة الألغام إلى رفع الميزانية التشغيلية بنحو 000 800 دولار.
    The Commission has so far received $4.2 million out of a projected operating budget of $9 million. UN وتسلمت اللجنة حتى الآن 4.3 ملايين دولار من أصل الميزانية التشغيلية المتوقعة البالغة 9 ملايين دولار.
    Efforts to increase the operating budget of the Unit will also be pursued. UN كما ستواصل الجهود لزيادة الميزانية التشغيلية للوحدة.
    The education programme's operating budget of $159.1 million for 1996 accounted for 47 per cent of the total budget. UN وشكلت ميزانية تشغيل برنامج التعليم، وقدرها ١٥٩,١ مليون دولار لعام ١٩٩٦، ما نسبته ٤٧ في المائة من مجموع الميزانية.
    36. UNU explained that the presentation was due to the use of the cumulative surplus in funding the operating budget. UN 36 - ووضحت جامعة الأمم المتحدة بأن هذا العرض يعود إلى استخدام الفائض التراكمي في تمويل ميزانية التشغيل.
    The work plan contained a detailed discussion of the planning approach, objectives, risk assessment, scope, nature of audit services and operating budget. UN وشملت خطة العمل مناقشة تفصيلية للنهج المتبع في التخطيط، وللأهداف المنشودة ولنطاق تقييم المخاطر وطبيعة خدمات مراجعة الحسابات وميزانية التشغيل.
    The Governor further noted that in past years the operating budget had failed to fund a number of financial and legal obligations. UN كما أشار الحاكم إلى أن الميزانية التشغيلية لم توفر التمويل لعدد من الالتزامات المالية والقانونية خلال السنوات الماضية.
    However, it wished once again to express concern regarding the inadequacy of the operating budget for the implementation of its programme of work. UN بيد أنه يود أن يعرب مرة أخرى عن قلقه إزاء عدم كفاية الميزانية التشغيلية لتنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    The health programme had an operating budget of $60 million in 1996, representing 18 per cent of the total Agency budget. UN وبلغت الميزانية التشغيلية لبرنامج الصحة ٦٠ مليون دولار في عام ١٩٩٦، أي ما نسبته ١٨ في المائة من مجموع ميزانية الوكالة.
    Palau's economy, stronger than ever before, had contributed to the increase of the local revenue, which was now equal to, if not greater than, that portion of their operating budget provided by the Administering Authority. UN وقد أسهم اقتصاد بالاو، الذي هو حاليا أقوى منه أي وقت مضى في زيادة اﻹيرادات المحلية التي أصبحت اﻵن تعادل، إن لم تكن تفوق نسبة مساهمة السلطة القائمة باﻹدارة في الميزانية التشغيلية للبلد.
    The ISA Council shall have the right to review the amount of the fee on an annual basis but it shall not be increased by more than the percentage increase in the ISA annual operating budget for any year. UN ويكون لمجلس السلطة الحق في إعادة النظر في مبلغ الرسوم على أساس سنوي، ولكن لا يجوز زيادته بما يفوق النسبة المئوية للزيادة في الميزانية التشغيلية السنوية للسلطة في أي سنة.
    UNEP operating budget: 2010 - 2011 UN الميزانية التشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: 2010-2011
    The Foundation's operating budget in 1994 and 1995 was over 11 million Belgian francs. UN وقد بلغت ميزانية تشغيل المؤسسة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ أكثر من ١١ مليون من الفرنكات البلجيكية.
    It was also observed that the operating budget of the Iraq programme is very substantial, and therefore hopes were not expressed for its increase. UN كذلك لوحظ أن ميزانية تشغيل برنامج العراق كبيرة جدا ولذا لم يعرب عن اﻷمل في زيادتها.
    These payments, totalling $13.4 million, were possible only through savings made in the Commission's operating budget. UN بل ولم يتسن دفع هذه المبالغ، التي وصل مجموعها إلى ١٣,٤ مليون دولار، إلا بفضل الوفورات المحققة في ميزانية تشغيل اللجنة.
    Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. UN وقد خفضت الخصخصــة حجم القطاع العام كما خفضت ميزانية التشغيل.
    The assistance of the United States continued to become a smaller part of Palau's total operating budget. UN وأصبحت مساعدة الولايات المتحدة تمثل جزءا متضائلا في ميزانية التشغيل العام في بالاو.
    12. Expenditure for 1994-1995 and operating budget for 1996-1997 for the UN نفقات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وميزانية التشغيل للبرامج العادية لﻷونروا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    The Directorate of Youth, Children and Women's Affairs had an operating budget of 73 million dirhams, that is to say 13.35 per cent of the Ministry's operating budget. UN وخُصص لمديرية الشباب والطفولة وشؤون المرأة غلاف ميزانية تسيير بقيمة 73 مليون درهم، أي ما يمثل 13.35 في المائة من ميزانية تسيير هذه الوزارة.
    In addition, it has received only $2.2 million out of a projected initial operating budget of US$ 14 million. UN ثم إنها لم تتلق سوى 2.2 مليون دولار من ميزانية تشغيلية مبدئية مسقطة قدرها 14 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    I'm spending $2,000 a day over the unit operating budget to staff the case. Open Subtitles أنفق 2000 دولار يومياً أكثر من الموازنة التشغيلية لتمويل القضية
    5. For the 2012-2013 biennium, an operating budget of $124,000 per year has been provided to the Ethics Office. UN 5 - وقد زُوِّد مكتب الأخلاقيات، لفترة السنتين 2012-2013، بميزانية تشغيلية قدرها 000 124 دولار في السنة.
    Probably'cause the Ferrari he was driving was worth more than our operating budget for the next 20 years. Open Subtitles ربما لأنه سيارته الفيرارى كانت تساوى أكثر من ميزانيتنا خلال الـ20 عام القادمون
    Loans were also given to the WPCs to establish computer-training units, which would help the centres to finance part of their annual operating budget. UN ومنحت القروض أيضا لمراكز البرامج النسائية بغية إنشاء وحدات للتدريب على الحواسيب، مما يساعد تلك المراكز على تمويل جزء من ميزانيتها التشغيلية السنوية.
    (d) A fall in the purchasing power of the operating budget because of the difficulty of obtaining letters of credit and their delayed issue and owing to the need to use foreign banks as intermediaries. UN )د( انخفاض في القوة الشرائية للموازنة التشغيلية بسبب صعوبة وتأخر وصول خطابات الضمان )L/C( وضرورة وجود مصارف أجنبية وسيطة.
    It is located in a building next to the Palace of Justice and has its own operating budget. UN وهو يقع في بناية بجانب قصر العدالة وله ميزانيته التشغيلية الخاصة به.
    It was imperative that the Executive Board should sustain its fund-raising activities and that it should ensure that the Institute's expenditures and operating budget coincided with income levels. UN ومضى قائلا أن من الضروري أن يواصل المجلس التنفيذي أنشطته لجمع الأموال كما ينبغي له كفالة أن تكون تكاليف نفقات المعهد وميزانية تشغيله في حدود مستويات الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more